home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Chip 2004 August / chip-cd_2004_08.zip / 08 / Internet / Shareaza 2.0 / Shareaza_2.0.0.0.exe / Skins / Languages / default-de.xml < prev    next >
Extensible Markup Language  |  2004-03-29  |  201KB  |  3,751 lines

  1. ∩╗┐<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
  2.  
  3. <!-- Shareaza German Skin File -->
  4. <!-- Special characters used in German:
  5.  
  6. Umlauts:
  7.     Ä  ├ä  ä  ├ñ
  8.     Ö  ├û  ö  ├╢
  9.     Ü  ├£  ü  ├╝
  10.     
  11. Other:
  12.     ß  ├ƒ
  13. -->
  14.  
  15. <!-- Body element, don't touch -->
  16. <skin xmlns="http://www.shareaza.com/schemas/Skin.xsd" version="1.0">
  17.  
  18. <!-- Manifest -->
  19. <manifest    name="Deutsch"
  20.             author="Jann R├╢der"
  21.             description="Shareaza 1.8 German Skin File"
  22.             link="http://www.shareaza.com/"
  23.             email="jann.roeder@web.de"
  24.             version="1.9.2.1"
  25.             type="Language"
  26.             language="de"
  27.             prompt="Klicken Sie hier um Deutsch als Sprache zu w├ñhlen."
  28.             />
  29.  
  30. <!-- Toolbar Definitions -->
  31. <toolbars>
  32.     <!-- Main window -->
  33.     <toolbar name="CMainWnd.Basic">
  34.         <button id="ID_NETWORK_CONNECT" text="Verbinden"/>
  35.         <separator/>
  36.         <button id="ID_TAB_HOME" text="Home"/>
  37.         <button id="ID_TAB_LIBRARY" text="Bibliothek"/>
  38.         <button id="ID_TAB_MEDIA" text="Medienwiedergabe"/>
  39.         <button id="ID_TAB_SEARCH" text="Suchen"/>
  40.         <button id="ID_TAB_TRANSFERS" text="Downloads"/>
  41.     </toolbar>
  42.     <toolbar name="CMainWnd.Tabbed">
  43.         <button id="ID_TAB_CONNECT" text="Verbinden"/>
  44.         <separator/>
  45.         <button id="ID_TAB_HOME" text="Home"/>
  46.         <button id="ID_TAB_LIBRARY" text="Bibliothek"/>
  47.         <button id="ID_TAB_MEDIA" text="Medienwiedergabe"/>
  48.         <button id="ID_TAB_SEARCH" text="Suchen"/>
  49.         <button id="ID_TAB_TRANSFERS" text="Transfer"/>
  50.         <button id="ID_TAB_NETWORK" text="Netzwerk"/>
  51.     </toolbar>
  52.     <toolbar name="CMainWnd.Windowed">
  53.         <button id="ID_NETWORK_CONNECT" text="Verbinden"/>
  54.         <button id="ID_NETWORK_DISCONNECT"/>
  55.         <separator/>
  56.         <button id="ID_VIEW_SYSTEM"/>
  57.         <button id="ID_VIEW_NEIGHBOURS"/>
  58.         <button id="ID_VIEW_DOWNLOADS"/>
  59.         <button id="ID_VIEW_UPLOADS"/>
  60.         <button id="ID_VIEW_LIBRARY"/>
  61.         <button id="ID_VIEW_MEDIA"/>
  62.         <button id="ID_VIEW_SECURITY"/>
  63.         <button id="ID_VIEW_HOSTS"/>
  64.         <button id="ID_VIEW_DISCOVERY"/>
  65.         <button id="ID_VIEW_TRAFFIC"/>
  66.         <button id="ID_VIEW_PACKETS"/>
  67.         <button id="ID_VIEW_SEARCH_MONITOR"/>
  68.         <button id="ID_VIEW_RESULTS_MONITOR"/>
  69.         <separator/>
  70.         <button id="ID_TOOLS_SETTINGS"/>
  71.         <button id="ID_TOOLS_DOWNLOAD"/>
  72.         <separator/>
  73.         <button id="ID_WINDOW_CASCADE"/>
  74.         <button id="ID_WINDOW_TILE_HORZ"/>
  75.         <button id="ID_WINDOW_TILE_VERT"/>
  76.         <separator/>
  77.         <button id="ID_NETWORK_SEARCH" text="Neue Suche"/>
  78.     </toolbar>
  79.     <!-- Search window -->
  80.     <toolbar name="CSearchWnd.Panel.Basic">
  81.         <button id="ID_SEARCH_DOWNLOAD" text="Herunterladen"/>
  82.         <button id="ID_BROWSE_LAUNCH" text="Benutzer durchsuchen"/>
  83.         <separator/>
  84.         <button id="ID_SEARCH_PANEL" text="Suchleiste"/>
  85.         <button id="ID_SEARCH_DETAILS" text="Details anzeigen"/>
  86.         <rightAlign/>
  87.         <label text="Filter:" tip="Schreiben Sie ein paar W├╢rter um die Ergebnisse zu filtern"/>
  88.         <control id="107" width="130"/>
  89.         <button id="ID_SEARCH_FILTER_RAW" text="Mehr..."/>
  90.     </toolbar>
  91.     <toolbar name="CSearchWnd.Panel">
  92.         <button id="ID_SEARCH_DOWNLOAD" text="Herunterladen"/>
  93.         <button id="ID_BROWSE_LAUNCH" text="Benutzer durchsuchen"/>
  94.         <separator/>
  95.         <button id="ID_SEARCH_PANEL" text="Suchleiste"/>
  96.         <button id="ID_SEARCH_DETAILS" text="Details anzeigen"/>
  97.         <rightAlign/>
  98.         <label text="Filter:" tip="Schreiben Sie ein paar W├╢rter um die Ergebnisse zu filtern"/>
  99.         <control id="107" width="160"/>
  100.         <button id="ID_SEARCH_FILTER_RAW" text="Mehr..."/>
  101.     </toolbar>
  102.     <toolbar name="CSearchWnd.Full">
  103.         <button id="ID_SEARCH_DOWNLOAD" text="Herunterladen"/>
  104.         <button id="ID_BROWSE_LAUNCH" text="Benutzer durchsuchen"/>
  105.         <separator/>
  106.         <button id="ID_SEARCH_SEARCH" text="Erneut suchen..."/>
  107.         <button id="ID_SEARCH_STOP" text="Stopp"/>
  108.         <separator/>
  109.         <button id="ID_SEARCH_PANEL" text="Suchleiste"/>
  110.         <button id="ID_SEARCH_DETAILS" text="Details anzeigen"/>
  111.         <separator/>
  112.         <label text="Filter:" tip="Schreiben Sie ein paar W├╢rter um die Ergebnisse zu filtern"/>
  113.         <control id="107" width="150"/>
  114.         <button id="ID_SEARCH_FILTER_RAW" text="Mehr..."/>
  115.     </toolbar>
  116.     <!-- Browse Host window -->
  117.     <toolbar name="CBrowseHeaderCtrl">
  118.         <button id="ID_BROWSE_PROFILE" text="Profil"/>
  119.         <button id="ID_BROWSE_FILES" text="Freigegebene Dateien"/>
  120.     </toolbar>
  121.     <toolbar name="CBrowseHostWnd.Basic">
  122.         <button id="ID_SEARCH_DOWNLOAD" text="Herunterladen"/>
  123.         <button id="ID_SEARCH_CHAT" text="Mit Benutzer chatten"/>
  124.         <separator/>
  125.         <button id="ID_SEARCH_DETAILS" text="Details anzeigen"/>
  126.         <rightAlign/>
  127.         <label text="Filter:" tip="Schreiben Sie ein paar W├╢rter um die Ergebnisse zu filtern"/>
  128.         <control id="107" width="160"/>
  129.         <button id="ID_SEARCH_FILTER_RAW" text="Mehr..."/>
  130.     </toolbar>
  131.     <toolbar name="CBrowseHostWnd">
  132.         <button id="ID_SEARCH_DOWNLOAD" text="Herunterladen"/>
  133.         <button id="ID_SEARCH_CHAT" text="Mit Benutzer chatten"/>
  134.         <separator/>
  135.         <button id="ID_BROWSE_STOP" text="Stopp"/>
  136.         <button id="ID_BROWSE_REFRESH" text="Aktualisieren"/>
  137.         <separator/>
  138.         <button id="ID_SEARCH_DETAILS" text="Details anzeigen"/>
  139.         <rightAlign/>
  140.         <label text="Filter:" tip="Schreiben Sie ein paar W├╢rter um die Ergebnisse zu filtern"/>
  141.         <control id="107" width="160"/>
  142.         <button id="ID_SEARCH_FILTER_RAW" text="Mehr..."/>
  143.     </toolbar>
  144.     <!-- Downloads window -->
  145.     <toolbar name="CDownloadsWnd.Basic">
  146.         <button id="ID_DOWNLOADS_LAUNCH_COMPLETE" text="├ûffnen"/>
  147.         <button id="ID_DOWNLOADS_LAUNCH_COPY" text="Vorschau"/>
  148.         <button id="ID_DOWNLOADS_FILE_DELETE" text="Datei l├╢schen"/>
  149.         <separator/>
  150.         <button id="ID_DOWNLOADS_RESUME" text="Download wiederaufnehmen"/>
  151.         <button id="ID_DOWNLOADS_PAUSE" text="Download anhalten"/>
  152.         <button id="ID_DOWNLOADS_CLEAR_INCOMPLETE" text="Download abbrechen"/>
  153.         <button id="ID_DOWNLOADS_CLEAR_COMPLETE" text="Download entfernen"/>
  154.         <separator/>
  155.         <button id="ID_DOWNLOADS_MONITOR" text="Monitor anzeigen"/>
  156.         <rightAlign/>
  157.         <button id="ID_TOOLS_DOWNLOAD" text="Download/Torrent hinzuf├╝gen..."/>
  158.         <button id="ID_DOWNLOADS_CLEAR_COMPLETED" text="Aufr├ñumen"/>
  159.     </toolbar>
  160.     <toolbar name="CDownloadsWnd">
  161.         <button id="ID_DOWNLOADS_LAUNCH_COMPLETE" text="├ûffnen"/>
  162.         <button id="ID_DOWNLOADS_FILE_DELETE" text="L├╢schen"/>
  163.         <button id="ID_DOWNLOADS_LAUNCH_COPY" text="Vorschau"/>
  164.         <separator/>
  165.         <button id="ID_DOWNLOADS_RESUME" text="Wiederaufnehmen"/>
  166.         <button id="ID_DOWNLOADS_PAUSE" text="Anhalten"/>
  167.         <button id="ID_DOWNLOADS_CLEAR_INCOMPLETE" text="Abbrechen"/>
  168.         <button id="ID_DOWNLOADS_CLEAR_COMPLETE" text="Entfernen"/>
  169.         <separator/>
  170.         <button id="ID_DOWNLOADS_MONITOR" text="Monitor anzeigen"/>
  171.         <button id="ID_DOWNLOADS_TORRENT_INFO" text="Torrent Info"/>
  172.         <rightAlign/>
  173.         <button id="ID_TOOLS_DOWNLOAD" text="Download/Torrent hinzuf├╝gen..."/>
  174.         <button id="ID_DOWNLOADS_CLEAR_COMPLETED" text="Aufr├ñumen"/>
  175.         <separator/>
  176.         <button id="ID_DOWNLOADS_FILTER_MENU" text="Filter"/>
  177.     </toolbar>
  178.     <!-- Uploads window -->
  179.     <toolbar name="CUploadsWnd.Basic">
  180.         <button id="ID_BROWSE_LAUNCH" text="Benutzer durchsuchen"/>
  181.         <button id="ID_UPLOADS_CHAT" text="Mit Benutzer chatten"/>
  182.         <rightAlign/>
  183.         <button id="ID_UPLOADS_CLEAR_COMPLETED" text="Aufr├ñumen"/>
  184.     </toolbar>
  185.     <toolbar name="CUploadsWnd">
  186.         <button id="ID_UPLOADS_LAUNCH" text="├ûffnen"/>
  187.         <separator/>
  188.         <button id="ID_UPLOADS_START" text="Starten"/>
  189.         <button id="ID_UPLOADS_CLEAR" text="Abbrechen"/>
  190.         <separator/>
  191.         <button id="ID_BROWSE_LAUNCH" text="Benutzer durchsuchen"/>
  192.         <button id="ID_UPLOADS_CHAT" text="Mit Benutzer chatten"/>
  193.         <button id="ID_SECURITY_BAN" text="Host bannen"/>
  194.         <rightAlign/>
  195.         <button id="ID_UPLOADS_CLEAR_COMPLETED" text="Aufr├ñumen"/>
  196.         <separator/>
  197.         <button id="ID_UPLOADS_FILTER_MENU" text="Filter"/>
  198.     </toolbar>
  199.     <!-- Library frame -->
  200.     <toolbar name="CLibraryTree.Top">
  201.         <button id="ID_LIBRARY_TREE_PHYSICAL" text="Ordner"/>
  202.         <button id="ID_LIBRARY_TREE_VIRTUAL" text="Verwalten"/>
  203.     </toolbar>
  204.     <toolbar name="CLibraryTree.Virtual">
  205.         <button id="ID_LIBRARY_FOLDERS" text="Ordner freigeben..."/>
  206.     </toolbar>
  207.     <toolbar name="CLibraryHeaderBar.Physical">
  208.         <button id="ID_LIBRARY_VIEW" text="Ansicht"/>
  209.         <button id="ID_LIBRARY_PANEL" text="Details"/>
  210.         <button id="ID_LIBRARY_PARENT" text=""/>
  211.     </toolbar>
  212.     <toolbar name="CLibraryHeaderBar.Virtual">
  213.         <button id="ID_LIBRARY_VIEW" text="Ansicht"/>
  214.         <button id="ID_LIBRARY_PANEL" text="Details"/>
  215.         <button id="ID_LIBRARY_PARENT"/>
  216.     </toolbar>
  217.     <!-- Library views -->
  218.     <toolbar name="CLibraryHomeView.Physical">
  219.         <button id="ID_LIBRARY_FOLDERS" text="Ordner freigeben..."/>
  220.         <rightAlign/>
  221.         <label text="Suchen:" tip="Geben Sie einige W├╢rter ein um ihre Bibliothek zu durchsuchen"/>
  222.         <control id="108" width="120"/>
  223.         <button id="ID_LIBRARY_SEARCH_QUICK" text="Suchen"/>
  224.     </toolbar>
  225.     <toolbar name="CLibraryHomeView.Virtual">
  226.         <button id="ID_LIBRARY_FOLDER_NEW" text="Album erstellen..."/>
  227.         <button id="ID_LIBRARY_ALBUM_DELETE" text="L├╢schen"/>
  228.         <rightAlign/>
  229.         <label text="Suchen:" tip="Geben Sie einige W├╢rter ein um ihre Bibliothek zu durchsuchen"/>
  230.         <control id="108" width="120"/>
  231.         <button id="ID_LIBRARY_SEARCH_QUICK" text="Suchen"/>
  232.     </toolbar>
  233.     <toolbar name="CLibraryTileView.Virtual">
  234.         <button id="ID_LIBRARY_FOLDER_NEW" text="Album erstellen..."/>
  235.         <button id="ID_LIBRARY_ALBUM_DELETE" text="L├╢schen"/>
  236.         <rightAlign/>
  237.         <label text="Suchen:" tip="Geben Sie einige W├╢rter ein um ihre Bibliothek zu durchsuchen"/>
  238.         <control id="108" width="120"/>
  239.         <button id="ID_LIBRARY_SEARCH_QUICK" text="Suchen"/>
  240.     </toolbar>
  241.     <toolbar name="CLibraryFileView.Physical.Basic">
  242.         <button id="ID_LIBRARY_LAUNCH" text="├ûffnen"/>
  243.         <button id="ID_LIBRARY_ENQUEUE" text="In Wiedergabeliste"/>
  244.         <rightAlign/>
  245.         <label text="Suchen:" tip="Geben Sie einige W├╢rter ein um ihre Bibliothek zu durchsuchen"/>
  246.         <control id="108" width="120"/>
  247.         <button id="ID_LIBRARY_SEARCH_QUICK" text="Suchen"/>
  248.     </toolbar>
  249.     <toolbar name="CLibraryFileView.Physical">
  250.         <button id="ID_LIBRARY_LAUNCH" text="├ûffnen"/>
  251.         <button id="ID_LIBRARY_ENQUEUE" text="In Wiedergabeliste"/>
  252.         <separator/>
  253.         <button id="ID_LIBRARY_PROPERTIES" text="Eigenschaften"/>
  254.         <separator/>
  255.         <button id="ID_LIBRARY_MOVE" text="Verschieben"/>
  256.         <button id="ID_LIBRARY_COPY" text="Kopieren"/>
  257.         <button id="ID_LIBRARY_DELETE" text="l├╢schen"/>
  258.         <rightAlign/>
  259.         <label text="Suchen:" tip="Geben Sie einige W├╢rter ein um ihre Bibliothek zu durchsuchen"/>
  260.         <control id="108" width="120"/>
  261.         <button id="ID_LIBRARY_SEARCH_QUICK" text="Suchen"/>
  262.     </toolbar>
  263.     <toolbar name="CLibraryFileView.Virtual.Basic">
  264.         <button id="ID_LIBRARY_LAUNCH" text="├ûffnen"/>
  265.         <button id="ID_LIBRARY_ENQUEUE" text="In Wiedergabeliste"/>
  266.         <button id="ID_LIBRARY_FOLDER_ENQUEUE" text="Album wiedergeben"/>
  267.         <rightAlign/>
  268.         <label text="Suchen:" tip="Geben Sie einige W├╢rter ein um ihre Bibliothek zu durchsuchen"/>
  269.         <control id="108" width="120"/>
  270.         <button id="ID_LIBRARY_SEARCH_QUICK" text="Suchen"/>
  271.     </toolbar>
  272.     <toolbar name="CLibraryFileView.Virtual">
  273.         <button id="ID_LIBRARY_LAUNCH" text="├ûffnen"/>
  274.         <button id="ID_LIBRARY_ENQUEUE" text="In Wiedergabeliste"/>
  275.         <button id="ID_LIBRARY_FOLDER_ENQUEUE" text="Album wiedergeben"/>
  276.         <separator/>
  277.         <button id="ID_LIBRARY_PROPERTIES" text="Eigenschaften"/>
  278.         <rightAlign/>
  279.         <label text="Suchen:" tip="Geben Sie einige W├╢rter ein um ihre Bibliothek zu durchsuchen"/>
  280.         <control id="108" width="120"/>
  281.         <button id="ID_LIBRARY_SEARCH_QUICK" text="Suchen"/>
  282.     </toolbar>
  283.     <toolbar name="CLibraryCollectionView.Virtual">
  284.         <button id="ID_LIBRARY_FOLDER_ENQUEUE" text="Album wiedergeben"/>
  285.         <separator/>
  286.         <button id="ID_LIBRARY_FOLDER_DOWNLOAD" text="Alle Dateien herunterladen"/>
  287.         <rightAlign/>
  288.         <label text="Find:" tip="Geben Sie einige W├╢rter ein um ihre Bibliothek zu durchsuchen"/>
  289.         <control id="108" width="120"/>
  290.         <button id="ID_LIBRARY_SEARCH_QUICK" text="Suchen"/>
  291.     </toolbar>
  292.     <!-- Media window -->
  293.     <toolbar name="CMediaFrame.Basic">
  294.         <button id="ID_MEDIA_PLAY" text="Wiedergabe"/>
  295.         <button id="ID_MEDIA_PAUSE" text="Pause" visible="false"/>
  296.         <button id="ID_MEDIA_STOP" text="Stopp"/>
  297.         <separator/>
  298.         <label text="Position:" tip="Zu einer Position in der Datei springen"/>
  299.         <control id="117" width="190" height="22"/>
  300.         <label text="Lautst├ñrke:" tip="Lautst├ñrke regulieren"/>
  301.         <control id="119" width="50" height="22"/>
  302.         <separator/>
  303.         <button id="ID_MEDIA_OPEN" text="Datei ├╢ffnen"/>
  304.         <rightAlign/>
  305.         <button id="ID_MEDIA_PREVIOUS" text="Zur├╝ck"/>
  306.         <button id="ID_MEDIA_NEXT" text="Vor"/>
  307.         <separator/>
  308.         <button id="ID_MEDIA_PLAYLIST" text="Wiedergabeliste"/>
  309.     </toolbar>
  310.     <toolbar name="CMediaFrame">
  311.         <button id="ID_MEDIA_PLAY" text="Wiedergabe"/>
  312.         <button id="ID_MEDIA_PAUSE" text="Pause" visible="false"/>
  313.         <button id="ID_MEDIA_STOP" text="Stopp"/>
  314.         <separator/>
  315.         <label text="Position:" tip="Zu einer Position in der Datei springen"/>
  316.         <control id="117" width="190" height="22"/>
  317.         <label text="Geschw.:" tip="Abspielgeschwindigkeit anpassen"/>
  318.         <control id="118" width="50" height="22"/>
  319.         <label text="Lautst├ñrke:" tip="Lautst├ñrke regulieren"/>
  320.         <control id="119" width="50" height="22"/>
  321.         <separator/>
  322.         <button id="ID_MEDIA_OPEN" text="├ûffnen"/>
  323.         <separator/>
  324.         <button id="ID_MEDIA_FULLSCREEN"/>
  325.         <button id="ID_MEDIA_ZOOM"/>
  326.         <button id="ID_MEDIA_VIS"/>
  327.         <rightAlign/>
  328.         <button id="ID_MEDIA_PREVIOUS"/>
  329.         <button id="ID_MEDIA_NEXT"/>
  330.         <separator/>
  331.         <button id="ID_MEDIA_PLAYLIST" text="Wiedergabeliste"/>
  332.     </toolbar>
  333.     <toolbar name="CMediaList">
  334.         <button id="ID_MEDIA_ADD"/>
  335.         <button id="ID_MEDIA_REMOVE"/>
  336.         <rightAlign/>
  337.         <button id="ID_MEDIA_CLEAR" text="Clear"/>
  338.         <button id="ID_MEDIA_SAVE" text="Speichern"/>
  339.     </toolbar>
  340.     <!-- Neighbours window -->
  341.     <toolbar name="CNeighboursWnd.Basic">
  342.         <button id="ID_BROWSE_LAUNCH" text="Benutzer durchsuchen"/>
  343.         <button id="ID_NEIGHBOURS_CHAT" text="Mit Benutzer chatten"/>
  344.         <rightAlign/>
  345.         <button id="ID_NETWORK_G2" text="Gnutella2"/>
  346.         <button id="ID_NETWORK_ED2K" text="eDonkey"/>
  347.         <button id="ID_NETWORK_G1" text="Gnutella1"/>
  348.         <separator/>
  349.         <button id="ID_NEIGHBOURS_SETTINGS" text="Einstellungen"/>
  350.     </toolbar>
  351.     <toolbar name="CNeighboursWnd">
  352.         <button id="ID_NETWORK_CONNECT_TO" text="Verbinden mit"/>
  353.         <button id="ID_NEIGHBOURS_DISCONNECT" text="Verbindung trennen"/>
  354.         <separator/>
  355.         <button id="ID_BROWSE_LAUNCH" text="Durchsuchen"/>
  356.         <button id="ID_NEIGHBOURS_CHAT" text="Chat"/>
  357.         <button id="ID_SECURITY_BAN" text="Host bannen"/>
  358.         <rightAlign/>
  359.         <button id="ID_NETWORK_G2" text="Gnutella2"/>
  360.         <button id="ID_NETWORK_ED2K" text="eDonkey"/>
  361.         <button id="ID_NETWORK_G1" text="Gnutella1"/>
  362.         <separator/>
  363.         <button id="ID_NEIGHBOURS_SETTINGS" text="Einstellungen"/>
  364.     </toolbar>
  365.     <!-- Hit Monitor window -->
  366.     <toolbar name="CHitMonitorWnd">
  367.         <button id="ID_SEARCH_DOWNLOAD" text="Herunterladen"/>
  368.         <button id="ID_HITMONITOR_SEARCH" text="Danach suchen"/>
  369.         <separator/>
  370.         <button id="ID_HITMONITOR_PAUSE" text="Anhalten"/>
  371.         <button id="ID_SEARCH_CLEAR" text="Anzeige l├╢schen"/>
  372.         <rightAlign/>
  373.         <label text="Filter:" tip="Schreiben Sie ein paar W├╢rter um die Ergebnisse zu filtern"/>
  374.         <control id="107" width="160"/>
  375.         <button id="ID_SEARCH_FILTER_RAW" text="Mehr..."/>        
  376.     </toolbar>
  377.     <!-- Host cache window -->
  378.     <toolbar name="CHostCacheWnd.Basic">
  379.         <button id="ID_HOSTCACHE_CONNECT" text="Verbinden mit"/>
  380.         <button id="ID_HOSTCACHE_DISCONNECT" text="Verbindung trennen"/>
  381.         <button id="ID_HOSTCACHE_REMOVE" text="Entfernen"/>
  382.     </toolbar>
  383.     <toolbar name="CHostCacheWnd">
  384.         <button id="ID_HOSTCACHE_CONNECT" text="Verbinden mit"/>
  385.         <button id="ID_HOSTCACHE_DISCONNECT" text="Verbindung trennen"/>
  386.         <button id="ID_HOSTCACHE_REMOVE" text="Entfernen"/>
  387.         <rightAlign/>
  388.         <button id="ID_HOSTCACHE_G2_HORIZON" text="G2 Cluster"/>
  389.         <button id="ID_HOSTCACHE_G2_CACHE" text="G2 Cache"/>
  390.         <button id="ID_HOSTCACHE_G1_CACHE" text="G1 Cache"/>
  391.         <button id="ID_HOSTCACHE_ED2K_CACHE" text="eDonkey Cache"/>
  392.     </toolbar>
  393.     <!-- Private chat frame -->
  394.     <toolbar name="CPrivateChatFrame">
  395.         <button id="ID_CHAT_BOLD" text="F"/>
  396.         <button id="ID_CHAT_ITALIC" text="K"/>
  397.         <button id="ID_CHAT_UNDERLINE" text="U"/>
  398.         <button id="ID_CHAT_COLOUR" text="C"/>
  399.         <button id="ID_CHAT_EMOTICONS"/>
  400.         <separator/>
  401.         <button id="ID_CHAT_BROWSE" text="Benutzer durchsuchen"/>
  402.         <!-- <button id="ID_CHAT_SEND_FILE" text="Send File"/> -->
  403.         <button id="ID_CHAT_PRIORITY" text="Priorit├ñt gew├ñhren"/>
  404.         <separator/>
  405.         <button id="ID_CHAT_CONNECT" text="Verbinden" visible="false"/>
  406.         <button id="ID_CHAT_DISCONNECT" text="Verbindung trennen"/>
  407.     </toolbar>
  408. </toolbars>
  409.  
  410. <!-- Menu Definitions -->
  411. <menus>
  412.     <!-- The main window menu, note this is a "bar" menu -->
  413.     <menu name="CMainWnd.Basic" type="bar">
  414.         <menu text="_Netzwerk">
  415.             <item id="ID_NETWORK_CONNECT" text="_Verbinden" shortcut="Strg+G"/>
  416.             <separator/>
  417.             <menu text="_Netzwerke w├ñhlen">
  418.                 <item id="ID_NETWORK_G2" text="Mit _Gnutella2 verbinden"/>
  419.                 <item id="ID_NETWORK_ED2K" text="Mit _eDonkey verbinden"/>
  420.                 <item id="ID_NETWORK_G1" text="Mit Gnutella_1 verbinden"/>
  421.             </menu>
  422.             <separator/>
  423.             <item id="ID_NETWORK_AUTO_CLOSE" text="N_ach Transfer beenden"/>
  424.             <item id="ID_NETWORK_EXIT" text="_Beenden"/>
  425.         </menu>
  426.         <menu text="_Ansicht">
  427.             <item id="ID_TAB_HOME" text="_Home"/>
  428.             <item id="ID_TAB_LIBRARY" text="_Bibliothek"/>
  429.             <item id="ID_TAB_MEDIA" text="_Medienwiedergabe"/>
  430.             <item id="ID_TAB_SEARCH" text="_Suchen"/>
  431.             <item id="ID_TAB_TRANSFERS" text="_Downloads"/>
  432.             <separator/>
  433.             <item id="ID_VIEW_SECURITY" text="S_icherheit"/>
  434.             <item id="ID_VIEW_HOSTS" text="H_ost Cache"/>
  435.             <separator/>
  436.             <menu text="_Erweitert">
  437.                 <item id="ID_VIEW_NEIGHBOURS" text="_Netzwerk"/>
  438.                 <item id="ID_VIEW_UPLOADS" text="_Uploads"/>
  439.             </menu>
  440.             <separator/>
  441.             <item id="ID_VIEW_BASIC" text="_Normal Modus"/>
  442.             <item id="ID_VIEW_TABBED" text="_Power Modus"/>
  443.         </menu>
  444.         <menu text="_Extras">
  445.             <item id="ID_LIBRARY_FOLDERS" text="Dateien _freigeben..."/>
  446.             <item id="ID_TOOLS_DOWNLOAD" text="_Datei/Torrent herunterladen..."/>
  447.             <separator/>
  448.             <item id="ID_TOOLS_SKIN" text="_Skin w├ñhlen..."/>
  449.             <item id="ID_TOOLS_LANGUAGE" text="S_prache w├ñhlen..."/>
  450.             <separator/>
  451.             <item id="ID_TOOLS_PROFILE" text="Mein P_rofil bearbeiten..."/>
  452.             <item id="ID_TOOLS_WIZARD" text="Schnellstart _Assistent..."/>
  453.             <separator/>
  454.             <item id="ID_TOOLS_SETTINGS" text="_Einstellungen..."/>
  455.         </menu>
  456.         <menu text="_Hilfe">
  457.             <item id="ID_HELP_FAQ" text="Shareaza _Anleitung"/>
  458.             <item id="ID_HELP_FORUMS" text="Shareaza _Forum"/>
  459.             <separator/>
  460.             <menu text="_Websites">
  461.                 <item id="ID_HELP_HOMEPAGE" text="_Shareaza.com"/>
  462.                 <separator/>
  463.                 <item id="ID_HELP_WEB_1" text="Zeropaid.com"/>
  464.                 <item id="ID_HELP_WEB_2" text="P2PForums.com"/>
  465.                 <item id="ID_HELP_WEB_3" text="Slyck.com"/>
  466.             </menu>
  467.             <separator/>
  468.             <item id="ID_HELP_ABOUT" text="_├£ber Shareaza..."/>
  469.         </menu>
  470.     </menu>
  471.     <menu name="CMainWnd.Tabbed" type="bar">
  472.         <menu text="_Netzwerk">
  473.             <item id="ID_NETWORK_CONNECT" text="_Verbinden" shortcut="Strg+G"/>
  474.             <item id="ID_NETWORK_DISCONNECT" text="Verbindung _trennen"/>
  475.             <separator/>
  476.             <menu text="_Netzwerke w├ñhlen">
  477.                 <item id="ID_NETWORK_G2" text="Mit _Gnutella2 verbinden"/>
  478.                 <item id="ID_NETWORK_ED2K" text="Mit _eDonkey verbinden"/>
  479.                 <item id="ID_NETWORK_G1" text="Mit Gnutella_1 verbinden"/>
  480.             </menu>
  481.             <separator/>
  482.             <item id="ID_NETWORK_CONNECT_TO" text="Verbinden _mit..." shortcut="Strg+T"/>
  483.             <item id="ID_NETWORK_BROWSE_TO" text="Benutzer _durchsuchen..."/>
  484.             <separator/>
  485.             <item id="ID_NETWORK_AUTO_CLOSE" text="N_ach Transfer beenden"/>
  486.             <item id="ID_NETWORK_EXIT" text="_Beenden"/>
  487.         </menu>
  488.         <menu text="_Ansicht">
  489.             <item id="ID_TAB_HOME" text="_Home"/>
  490.             <item id="ID_TAB_LIBRARY" text="_Bibliothek"/>
  491.             <item id="ID_TAB_MEDIA" text="_Medienwiedergabe"/>
  492.             <item id="ID_TAB_SEARCH" text="_Suchen"/>
  493.             <item id="ID_TAB_TRANSFERS" text="_Transfer"/>
  494.             <item id="ID_TAB_NETWORK" text="_Netzwerk"/>
  495.             <separator/>
  496.             <item id="ID_VIEW_SECURITY" text="S_icherheit"/>
  497.             <item id="ID_VIEW_HOSTS" text="H_ost Cache"/>
  498.             <separator/>
  499.             <menu text="_Erweitert">
  500.                 <item id="ID_VIEW_SYSTEM" text="_Konsole" shortcut="F1"/>
  501.                 <item id="ID_VIEW_NEIGHBOURS" text="N_etzwerk" shortcut="F2"/>
  502.                 <item id="ID_VIEW_DOWNLOADS" text="_Downloads" shortcut="F3"/>
  503.                 <item id="ID_VIEW_UPLOADS" text="_Uploads" shortcut="F4"/>
  504.                 <item id="ID_VIEW_LIBRARY" text="_Bibliothek" shortcut="F5"/>
  505.                 <item id="ID_VIEW_MEDIA" text="_Medienwiedergabe" shortcut="F6"/>
  506.                 <separator/>
  507.                 <item id="ID_VIEW_SECURITY" text="S_icherheit" shortcut="F7"/>
  508.                 <item id="ID_VIEW_HOSTS" text="_Host Cache" shortcut="F8"/>
  509.                 <item id="ID_VIEW_DISCOVERY" text="Service Pro_vider" shortcut="F9"/>
  510.                 <item id="ID_VIEW_TRAFFIC" text="_Diagramm" shortcut="F10"/>
  511.                 <separator/>
  512.                 <item id="ID_VIEW_PACKETS" text="_Packet Dump" shortcut="Strg+F1"/>
  513.                 <item id="ID_VIEW_SEARCH_MONITOR" text="S_uchmonitor" shortcut="Strg+F2"/>
  514.                 <item id="ID_VIEW_RESULTS_MONITOR" text="_Treffermonitor" shortcut="Strg+F3"/>
  515.             </menu>
  516.             <separator/>
  517.             <item id="ID_VIEW_BASIC" text="No_rmal Modus"/>
  518.             <item id="ID_VIEW_TABBED" text="T_ab Modus"/>
  519.             <item id="ID_VIEW_WINDOWED" text="_Fenster Modus"/>
  520.         </menu>
  521.         <menu text="_Extras">
  522.             <item id="ID_LIBRARY_FOLDERS" text="Ordner _freigeben..."/>
  523.             <item id="ID_TOOLS_DOWNLOAD" text="_Datei/Torrent herunterladen..." shortcut="Strg+D"/>
  524.             <separator/>
  525.             <item id="ID_TOOLS_SKIN" text="_Skin(s) w├ñhlen..."/>
  526.             <item id="ID_TOOLS_LANGUAGE" text="S_prache w├ñhlen..."/>
  527.             <separator/>
  528.             <item id="ID_TOOLS_PROFILE" text="Mein P_rofil..."/>
  529.             <item id="ID_TOOLS_WIZARD" text="Schnellstart _Assistent..."/>
  530.             <separator/>
  531.             <item id="ID_TOOLS_SETTINGS" text="_Einstellungen..."/>
  532.         </menu>
  533.         <menu text="_Fenster">
  534.             <item id="ID_WINDOW_NAVBAR" text="_Navigationsleiste"/>
  535.             <item id="ID_WINDOW_TOOLBAR" text="_Werkzeugleiste"/>
  536.             <item id="ID_WINDOW_TABBAR" text="_Tableiste"/>
  537.             <item id="ID_WINDOW_MONITOR" text="_Monitor"/>
  538.             <item id="ID_WINDOW_REMOTE" text="_Fernbedienung"/>
  539.         </menu>
  540.         <menu text="_Hilfe">
  541.             <item id="ID_HELP_FAQ" text="Shareaza _Anleitung"/>
  542.             <item id="ID_HELP_FORUMS" text="Shareaza _Forum"/>
  543.             <separator/>
  544.             <menu text="_Websites">
  545.                 <item id="ID_HELP_HOMEPAGE" text="_Shareaza.com"/>
  546.                 <separator/>
  547.                 <item id="ID_HELP_WEB_1" text="_Zeropaid.com"/>
  548.                 <item id="ID_HELP_WEB_2" text="P2PForums.com"/>
  549.                 <item id="ID_HELP_WEB_3" text="Slyck.com"/>
  550.             </menu>
  551.             <separator/>
  552.             <item id="ID_HELP_ABOUT" text="_├£ber Shareaza..."/>
  553.         </menu>
  554.     </menu>
  555.     <menu name="CMainWnd.Windowed" type="bar">
  556.         <menu text="_Netzwerk">
  557.             <item id="ID_NETWORK_SEARCH" text="Neue _Suche..." shortcut="Ctrl+S"/>
  558.             <separator/>
  559.             <item id="ID_NETWORK_CONNECT" text="_Verbinden" shortcut="Strg+G"/>
  560.             <item id="ID_NETWORK_DISCONNECT" text="Verbindung _trennen"/>
  561.             <separator/>
  562.             <item id="ID_NETWORK_CONNECT_TO" text="Verbinden _mit..." shortcut="Strg+T"/>
  563.             <item id="ID_NETWORK_BROWSE_TO" text="Benutzer _durchsuchen..."/>
  564.             <separator/>
  565.             <menu text="_Netzwerke w├ñhlen">
  566.                 <item id="ID_NETWORK_G2" text="Mit _Gnutella2 verbinden"/>
  567.                 <item id="ID_NETWORK_ED2K" text="Mit _eDonkey verbinden"/>
  568.                 <item id="ID_NETWORK_G1" text="Mit Gnutella_1 verbinden"/>
  569.             </menu>
  570.             <separator/>
  571.             <item id="ID_NETWORK_AUTO_CLOSE" text="N_ach Transfer beenden"/>
  572.             <item id="ID_NETWORK_EXIT" text="_Beenden"/>
  573.         </menu>
  574.         <menu text="_Ansicht">
  575.             <item id="ID_VIEW_SYSTEM" text="_Konsole" shortcut="F1"/>
  576.             <item id="ID_VIEW_NEIGHBOURS" text="N_etzwerk" shortcut="F2"/>
  577.             <item id="ID_VIEW_DOWNLOADS" text="_Downloads" shortcut="F3"/>
  578.             <item id="ID_VIEW_UPLOADS" text="_Uploads" shortcut="F4"/>
  579.             <item id="ID_VIEW_LIBRARY" text="_Bibliothek" shortcut="F5"/>
  580.             <item id="ID_VIEW_MEDIA" text="_Medienwiedergabe" shortcut="F6"/>
  581.             <separator/>
  582.                 <item id="ID_VIEW_SECURITY" text="S_icherheit" shortcut="F7"/>
  583.                <item id="ID_VIEW_HOSTS" text="_Host Cache" shortcut="F8"/>
  584.                <item id="ID_VIEW_DISCOVERY" text="Service Pro_vider" shortcut="F9"/>
  585.             <item id="ID_VIEW_TRAFFIC" text="_Diagramm" shortcut="F10"/>
  586.             <separator/>
  587.             <item id="ID_VIEW_PACKETS" text="_Packet Dump" shortcut="Strg+F1"/>
  588.                <item id="ID_VIEW_SEARCH_MONITOR" text="S_uchmonitor" shortcut="Strg+F2"/>
  589.                <item id="ID_VIEW_RESULTS_MONITOR" text="_Treffermonitor" shortcut="Strg+F3"/>
  590.             <separator/>
  591.             <item id="ID_VIEW_BASIC" text="No_rmal Modus"/>
  592.             <item id="ID_VIEW_TABBED" text="T_ab Modus"/>
  593.             <item id="ID_VIEW_WINDOWED" text="_Fenster Modus"/>    
  594.         </menu>
  595.         <menu text="_Extras">
  596.             <item id="ID_LIBRARY_FOLDERS" text="Ordner _freigeben..."/>
  597.             <item id="ID_TOOLS_DOWNLOAD" text="_Datei/Torrent herunterladen..." shortcut="Strg+D"/>
  598.             <separator/>
  599.             <item id="ID_TOOLS_SKIN" text="_Skin(s) w├ñhlen..."/>
  600.             <item id="ID_TOOLS_LANGUAGE" text="S_prache w├ñhlen..."/>
  601.             <separator/>
  602.             <item id="ID_TOOLS_PROFILE" text="Mein P_rofil..."/>
  603.             <separator/>
  604.             <item id="ID_TOOLS_WIZARD" text="Schnellstart _Assistent..."/>
  605.             <item id="ID_TOOLS_SETTINGS" text="_Einstellungen..."/>
  606.         </menu>
  607.         <menu text="_Fenster">
  608.             <item id="ID_WINDOW_CASCADE" text="_Vollbild"/>
  609.             <item id="ID_WINDOW_TILE_HORZ" text="├£bereinander"/>
  610.             <item id="ID_WINDOW_TILE_VERT" text="Nebeneinander"/>
  611.             <separator/>
  612.             <item id="ID_WINDOW_NAVBAR" text="_Navigationsleiste"/>
  613.             <item id="ID_WINDOW_TOOLBAR" text="_Werkzeugleiste"/>
  614.             <item id="ID_WINDOW_TABBAR" text="_Tableiste"/>
  615.             <item id="ID_WINDOW_MONITOR" text="_Monitor"/>
  616.             <item id="ID_WINDOW_REMOTE" text="_Fernbedienung"/>
  617.         </menu>
  618.         <menu text="_Hilfe">
  619.             <item id="ID_HELP_FAQ" text="Shareaza _Anleitung"/>
  620.             <item id="ID_HELP_FORUMS" text="Shareaza _Forum"/>
  621.             <separator/>
  622.             <menu text="_Websites">
  623.                 <item id="ID_HELP_HOMEPAGE" text="_Shareaza.com"/>
  624.                 <separator/>
  625.                 <item id="ID_HELP_WEB_1" text="_Zeropaid.com"/>
  626.                 <item id="ID_HELP_WEB_2" text="P2PForums.com"/>
  627.                 <item id="ID_HELP_WEB_3" text="Slyck.com"/>
  628.             </menu>
  629.             <separator/>
  630.             <item id="ID_HELP_ABOUT" text="_├£ber Shareaza..."/>
  631.         </menu>
  632.     </menu>
  633.     <!-- VIEW POPUP -->
  634.     <menu name="CMainWnd.View.Basic">
  635.         <item id="ID_TAB_HOME" text="_Home"/>
  636.         <item id="ID_TAB_LIBRARY" text="_Bibliothek"/>
  637.         <item id="ID_TAB_MEDIA" text="_Medienwiedergabe"/>
  638.         <item id="ID_TAB_SEARCH" text="_Suchen"/>
  639.         <item id="ID_TAB_TRANSFERS" text="_Downloads"/>
  640.         <separator/>
  641.         <menu text="_Erweitert">
  642.             <item id="ID_VIEW_NEIGHBOURS" text="_Netzwerk"/>
  643.             <item id="ID_VIEW_UPLOADS" text="_Uploads"/>
  644.             <item id="ID_VIEW_SECURITY" text="_Sicherheit"/>
  645.             <item id="ID_VIEW_HOSTS" text="_Host Cache"/>
  646.         </menu>
  647.     </menu>
  648.     <menu name="CMainWnd.View.Tabbed">
  649.         <item id="ID_TAB_HOME" text="_Home"/>
  650.         <item id="ID_TAB_LIBRARY" text="_Bibliothek"/>
  651.         <item id="ID_TAB_MEDIA" text="_Medienwiedergabe"/>
  652.         <item id="ID_TAB_SEARCH" text="_Suchen"/>
  653.         <item id="ID_TAB_TRANSFERS" text="_Transfer"/>
  654.         <item id="ID_TAB_NETWORK" text="_Netzwerk"/>
  655.         <separator/>
  656.         <item id="ID_VIEW_SECURITY" text="_Sicherheit"/>
  657.         <item id="ID_VIEW_HOSTS" text="_Host Cache"/>
  658.         <item id="ID_VIEW_DISCOVERY" text="Service Pro_vider"/>
  659.         <item id="ID_VIEW_TRAFFIC" text="_Graph"/>
  660.         <separator/>
  661.         <item id="ID_VIEW_PACKETS" text="_Packet Dump"/>
  662.         <item id="ID_VIEW_SEARCH_MONITOR" text="S_uchmonitor"/>
  663.         <item id="ID_VIEW_RESULTS_MONITOR" text="_Treffermonitor"/>
  664.     </menu>
  665.     <menu name="CMainWnd.View.Windowed">
  666.         <item id="ID_NETWORK_SEARCH" text="Neue _Suche..."/>
  667.         <separator/>
  668.         <item id="ID_VIEW_SYSTEM" text="S_ystem"/>
  669.         <item id="ID_VIEW_NEIGHBOURS" text="N_etzwerk"/>
  670.         <item id="ID_VIEW_DOWNLOADS" text="_Downloads"/>
  671.         <item id="ID_VIEW_UPLOADS" text="_Uploads"/>
  672.         <item id="ID_VIEW_LIBRARY" text="_Bibliothek"/>
  673.         <item id="ID_VIEW_MEDIA" text="_Medienwiedergabe"/>
  674.         <separator/>
  675.         <item id="ID_VIEW_SECURITY" text="_Sicherheit"/>
  676.         <item id="ID_VIEW_HOSTS" text="_Host Cache"/>
  677.         <item id="ID_VIEW_DISCOVERY" text="Service Pro_vider"/>
  678.         <item id="ID_VIEW_TRAFFIC" text="_Graph"/>
  679.         <separator/>
  680.         <item id="ID_VIEW_PACKETS" text="_Packet Dump"/>
  681.         <item id="ID_VIEW_SEARCH_MONITOR" text="S_uchmonitor"/>
  682.         <item id="ID_VIEW_RESULTS_MONITOR" text="_Treffermonitor"/>
  683.     </menu>
  684.     <!-- The main window's tray popup -->
  685.     <menu name="CMainWnd.Tray">
  686.         <item id="ID_TRAY_OPEN" text="Shareaza _├ûffnen"/>
  687.         <separator/>
  688.         <item id="ID_NETWORK_SEARCH" text="N_eue Suche..."/>
  689.         <item id="ID_TOOLS_DOWNLOAD" text="_Datei/Torrent herunterladen..."/>
  690.         <separator/>
  691.         <item id="ID_MEDIA_PLAY" text="_Wiedergabe"/>
  692.         <item id="ID_MEDIA_PAUSE" text="Pa_use"/>
  693.         <item id="ID_MEDIA_STOP" text="_Stopp"/>
  694.         <separator/>
  695.         <item id="ID_MEDIA_PREVIOUS" text="_Vorheriger Titel"/>
  696.         <item id="ID_MEDIA_NEXT" text="_N├ñchster Titel"/>
  697.         <separator/>
  698.         <item id="ID_NETWORK_AUTO_CLOSE" text="Nach _Transfers beenden"/>
  699.         <item id="ID_NETWORK_EXIT" text="Sofort _beenden"/>
  700.     </menu>
  701.     <!-- Home window -->
  702.     <menu name="CHomeWnd.Basic">
  703.         <item id="ID_TAB_HOME" text="_Home"/>
  704.         <item id="ID_TAB_LIBRARY" text="_Bibliothek"/>
  705.         <item id="ID_TAB_MEDIA" text="_Medienwiedergabe"/>
  706.         <item id="ID_TAB_SEARCH" text="_Suchen"/>
  707.         <item id="ID_TAB_TRANSFERS" text="_Downloads"/>
  708.         <separator/>
  709.         <menu text="_Erweitert">
  710.             <item id="ID_VIEW_NEIGHBOURS" text="_Netzwerk"/>
  711.             <item id="ID_VIEW_UPLOADS" text="_Uploads"/>
  712.             <item id="ID_VIEW_SECURITY" text="_Sicherheit"/>
  713.             <item id="ID_VIEW_HOSTS" text="_Host Cache"/>
  714.         </menu>
  715.     </menu>
  716.     <menu name="CHomeWnd.Tabbed">
  717.         <item id="ID_TAB_HOME" text="_Home"/>
  718.         <item id="ID_TAB_LIBRARY" text="_Bibliothek"/>
  719.         <item id="ID_TAB_MEDIA" text="_Medienwiedergabe"/>
  720.         <item id="ID_TAB_SEARCH" text="_Suchen"/>
  721.         <item id="ID_TAB_TRANSFERS" text="_Transfer"/>
  722.         <item id="ID_TAB_NETWORK" text="_Netzwerk"/>
  723.         <separator/>
  724.         <item id="ID_VIEW_NEIGHBOURS" text="_Netzwerk"/>
  725.         <item id="ID_VIEW_UPLOADS" text="_Uploads"/>
  726.         <item id="ID_VIEW_SECURITY" text="_Sicherheit"/>
  727.         <item id="ID_VIEW_HOSTS" text="_Host Cache"/>
  728.         <separator/>
  729.         <item id="ID_VIEW_PACKETS" text="_Packet Dump"/>
  730.         <item id="ID_VIEW_SEARCH_MONITOR" text="S_uchmonitor"/>
  731.         <item id="ID_VIEW_RESULTS_MONITOR" text="_Treffermonitor"/>
  732.     </menu>
  733.     <!-- Host Cache window -->
  734.     <menu name="CHostCacheWnd">
  735.         <item id="ID_HOSTCACHE_CONNECT" text="Jetzt _verbinden"/>
  736.         <item id="ID_HOSTCACHE_DISCONNECT" text="Verbindung _trennen"/>
  737.         <item id="ID_HOSTCACHE_PRIORITY" text="Hohe _Priorit├ñt"/>
  738.         <separator/>
  739.         <item id="ID_HOSTCACHE_REMOVE" text="_Host(s) entfernen"/>
  740.         <separator/>
  741.         <menu text="_Filter">        
  742.             <item id="ID_HOSTCACHE_G2_HORIZON" text="Gnutella2 Cl_uster"/>
  743.             <item id="ID_HOSTCACHE_G2_CACHE" text="Gnutella_2 Cache"/>
  744.             <item id="ID_HOSTCACHE_G1_CACHE" text="Gnutella_1 Cache"/>
  745.             <item id="ID_HOSTCACHE_ED2K_CACHE" text="_eDonkey Server"/>
  746.         </menu>
  747.         <separator/>
  748.         <item id="ID_HOSTCACHE_IMPORT" text="MET Datei _importieren..."/>
  749.         <item id="ID_HOSTCACHE_ED2K_DOWNLOAD" text="MET Datei herunterladen..."/>
  750.     </menu>
  751.     <!-- Search window -->
  752.     <menu name="CSearchWnd.Basic">
  753.         <item id="ID_SEARCH_DOWNLOAD" text="_Herunterladen"/>
  754.         <separator/>
  755.         <item id="ID_BROWSE_LAUNCH" text="Benutzer _durchsuchen"/>
  756.         <item id="ID_SEARCH_CHAT" text="Mit Benutzer _chatten"/>
  757.         <separator/>
  758.         <menu text="_Suchen nach">
  759.             <item id="ID_SEARCH_FOR_SIMILAR" text="├ähnlichen Dateien"/>
  760.             <separator/>
  761.             <item id="ID_SEARCH_FOR_ARTIST" text="Musik vom selben K├╝nstler"/>
  762.             <item id="ID_SEARCH_FOR_ALBUM" text="Musik aus dem gleichen Album"/>
  763.             <item id="ID_SEARCH_FOR_SERIES" text="Folgen der gleichen Serie"/>
  764.         </menu>
  765.         <menu text="_Web Dienste">
  766.             <item id="ID_LIBRARY_BITZI_WEB" text="Bitzi _Ticket anzeigen"/>
  767.             <item id="ID_LIBRARY_JIGLE" text="_Jigle Lookup anzeigen"/>
  768.             <separator/>
  769.             <item id="ID_SEARCH_COPY" text="_URI kopieren..."/>
  770.         </menu>
  771.     </menu>
  772.     <menu name="CSearchWnd">
  773.         <item id="ID_SEARCH_DOWNLOAD" text="_Herunterladen"/>
  774.         <item id="ID_SEARCH_COPY" text="_URI kopieren"/>
  775.         <separator/>
  776.         <item id="ID_BROWSE_LAUNCH" text="Benutzer _durchsuchen"/>
  777.         <item id="ID_SEARCH_CHAT" text="Mit Benutzer _chatten"/>
  778.         <item id="ID_SECURITY_BAN" text="Host _bannen"/>
  779.         <separator/>
  780.         <menu text="_Suchen nach">
  781.             <item id="ID_SEARCH_FOR_THIS" text="Dieser Datei"/>
  782.             <item id="ID_SEARCH_FOR_SIMILAR" text="├ähnlichen Dateien"/>
  783.             <separator/>
  784.             <item id="ID_SEARCH_FOR_ARTIST" text="Musik vom selben K├╝nstler"/>
  785.             <item id="ID_SEARCH_FOR_ALBUM" text="Musik aus dem gleichen Album"/>
  786.             <item id="ID_SEARCH_FOR_SERIES" text="Folgen der gleichen Serie"/>
  787.         </menu>
  788.         <menu text="_Web Dienste">
  789.             <item id="ID_LIBRARY_BITZI_WEB" text="Bitzi _Ticket anzeigen"/>
  790.             <item id="ID_LIBRARY_JIGLE" text="_Jigle Lookup anzeigen"/>
  791.         </menu>
  792.         <separator/>
  793.         <item id="ID_SEARCH_FILTER" text="Ergebnisse _filtern..."/>
  794.         <item id="ID_SEARCH_FILTER_REMOVE" text="Filter _entfernen"/>
  795.         <item id="ID_SEARCH_CLEAR" text="E_rgebnisse entfernen"/>
  796.         <separator/>
  797.         <item id="ID_SEARCH_COLUMNS" text="S_palteneinstellungen..."/>    
  798.     </menu>
  799.     <!-- Browse Host window -->
  800.     <menu name="CBrowseHostWnd.Basic">
  801.         <item id="ID_SEARCH_DOWNLOAD" text="_Herunterladen"/>
  802.         <separator/>
  803.         <item id="ID_SEARCH_CHAT" text="Mit Benutzer _chatten"/>
  804.         <separator/>
  805.         <menu text="_Suchen nach">
  806.             <item id="ID_SEARCH_FOR_SIMILAR" text="├ähnlichen Dateien"/>
  807.             <separator/>
  808.             <item id="ID_SEARCH_FOR_ARTIST" text="Musik vom selben K├╝nstler"/>
  809.             <item id="ID_SEARCH_FOR_ALBUM" text="Musik aus dem gleichen Album"/>
  810.             <item id="ID_SEARCH_FOR_SERIES" text="Folgen der gleichen Serie"/>
  811.         </menu>
  812.         <menu text="_Web Datei Info">
  813.             <item id="ID_LIBRARY_BITZI_WEB" text="Bitzi _Ticket anzeigen"/>
  814.             <item id="ID_LIBRARY_JIGLE" text="_Jigle Lookup anzeigen"/>
  815.             <separator/>
  816.             <item id="ID_SEARCH_COPY" text="_URI kopieren..."/>
  817.         </menu>
  818.     </menu>
  819.     <menu name="CBrowseHostWnd">
  820.         <item id="ID_SEARCH_DOWNLOAD" text="_Herunterladen"/>
  821.         <item id="ID_SEARCH_COPY" text="_URI kopieren"/>
  822.         <item id="ID_LIBRARY_BITZI_WEB" text="_Bitzi Ticket anzeigen"/>
  823.         <item id="ID_SEARCH_CHAT" text="Mit Benutzer _chatten"/>
  824.         <separator/>
  825.         <menu text="_Suchen nach">
  826.             <item id="ID_SEARCH_FOR_THIS" text="Dieser Datei"/>
  827.             <item id="ID_SEARCH_FOR_SIMILAR" text="├ähnlichen Dateien"/>
  828.             <separator/>
  829.             <item id="ID_SEARCH_FOR_ARTIST" text="Musik vom selben K├╝nstler"/>
  830.             <item id="ID_SEARCH_FOR_ALBUM" text="Musik aus dem gleichen Album"/>
  831.             <item id="ID_SEARCH_FOR_SERIES" text="Folgen der gleichen Serie"/>
  832.         </menu>
  833.         <menu text="_Web Dienste">
  834.             <item id="ID_LIBRARY_BITZI_WEB" text="Bitzi _Ticket anzeigen"/>
  835.             <item id="ID_LIBRARY_JIGLE" text="_Jigle Lookup anzeigen"/>
  836.         </menu>
  837.         <separator/>
  838.         <item id="ID_SEARCH_FILTER" text="Resultate _filtern..."/>
  839.         <item id="ID_SEARCH_FILTER_REMOVE" text="Filter _entfernen"/>
  840.         <separator/>
  841.         <item id="ID_SEARCH_COLUMNS" text="S_palteneinstellungen..."/>
  842.     </menu>
  843.     <!-- Hit Monitor window -->
  844.     <menu name="CHitMonitorWnd">
  845.         <item id="ID_SEARCH_DOWNLOAD" text="_Herunterladen"/>
  846.         <item id="ID_SEARCH_COPY" text="_URI kopieren"/>
  847.         <separator/>
  848.         <item id="ID_BROWSE_LAUNCH" text="Benutzer _durchsuchen"/>
  849.         <item id="ID_SEARCH_CHAT" text="Mit Benutzer _chatten"/>
  850.         <separator/>
  851.         <menu text="_Suchen nach">
  852.             <item id="ID_SEARCH_FOR_THIS" text="Dieser Datei"/>
  853.             <item id="ID_SEARCH_FOR_SIMILAR" text="├ähnlichen Dateien"/>
  854.             <separator/>
  855.             <item id="ID_SEARCH_FOR_ARTIST" text="Musik vom selben K├╝nstler"/>
  856.             <item id="ID_SEARCH_FOR_ALBUM" text="Musik aus dem gleichen Album"/>
  857.             <item id="ID_SEARCH_FOR_SERIES" text="Folgen der gleichen Serie"/>
  858.         </menu>
  859.         <menu text="_Web Dienste">
  860.             <item id="ID_LIBRARY_BITZI_WEB" text="Bitzi _Ticket anzeigen"/>
  861.             <item id="ID_LIBRARY_JIGLE" text="_Jigle Lookup anzeigen"/>
  862.         </menu>
  863.         <separator/>
  864.         <item id="ID_SEARCH_FILTER" text="Ergebnisse _filtern..."/>
  865.         <item id="ID_SEARCH_FILTER_REMOVE" text="Filter _entfernen"/>
  866.         <separator/>
  867.         <item id="ID_HITMONITOR_PAUSE" text="Anzeige _anhalten"/>
  868.         <item id="ID_HITMONITOR_CLEAR" text="Anzeige _l├╢schen"/>
  869.         <separator/>
  870.         <item id="ID_SEARCH_COLUMNS" text="S_palteneinstellungen..."/>
  871.     </menu>
  872.     <!-- Downloads window -->
  873.     <menu name="CDownloadsWnd.Download.Basic">
  874.         <item id="ID_DOWNLOADS_LAUNCH_COPY" text="_Vorschau"/>
  875.         <separator/>
  876.         <item id="ID_DOWNLOADS_RESUME" text="_Wiederaufnehmen"/>
  877.         <item id="ID_DOWNLOADS_PAUSE" text="_Anhalten"/>
  878.         <item id="ID_DOWNLOADS_CLEAR_INCOMPLETE" text="_Abbrechen"/>
  879.         <separator/>
  880.         <item id="ID_DOWNLOADS_SOURCES" text="_Zus├ñtzliche Quellen suchen"/>
  881.         <separator/>
  882.         <item id="ID_DOWNLOADS_CLEAR_COMPLETED" text="_Beendete entfernen"/>
  883.         <item id="ID_DOWNLOADS_AUTO_CLEAR" text="A_utomatisch entfernen"/>
  884.         <separator/>
  885.         <item id="ID_DOWNLOADS_HELP" text="_Hilfe..."/>
  886.     </menu>
  887.     <menu name="CDownloadsWnd.Download">
  888.         <item id="ID_DOWNLOADS_LAUNCH" text="V_orschau"/>
  889.         <item id="ID_DOWNLOADS_LAUNCH_COPY" text="_Vorschau (Kopie)"/>
  890.         <item id="ID_DOWNLOADS_ENQUEUE" text="_In Wiedergabeliste aufnehmen"/>
  891.         <separator/>
  892.         <item id="ID_DOWNLOADS_RESUME" text="_Wiederaufnehmen"/>
  893.         <item id="ID_DOWNLOADS_PAUSE" text="_Anhalten"/>
  894.         <item id="ID_DOWNLOADS_CLEAR" text="_Entfernen"/>
  895.         <separator/>
  896.         <item id="ID_DOWNLOADS_SOURCES" text="_Zus├ñtzliche Quellen suchen"/>
  897.         <separator/>
  898.         <menu text="E_rweitert">
  899.             <item id="ID_DOWNLOADS_SHARE" text="Datei _freigeben"/>
  900.             <separator/>
  901.             <item id="ID_DOWNLOADS_COPY" text="URI _kopieren"/>
  902.             <item id="ID_DOWNLOADS_URL" text="_Quelle hinzuf├╝gen..."/>
  903.             <separator/>
  904.             <item id="ID_DOWNLOADS_MONITOR" text="_Monitor Fenster"/>
  905.             <item id="ID_DOWNLOADS_EDIT" text="Download _bearbeiten..."/>
  906.             <item id="ID_DOWNLOADS_TORRENT_INFO" text="_Torrent Info..."/>
  907.             <separator/>
  908.             <item id="ID_DOWNLOADS_MOVE_UP" text="Nach _oben"/>
  909.             <item id="ID_DOWNLOADS_MOVE_DOWN" text="Nach _unten"/>
  910.             <item id="ID_DOWNLOADS_BOOST" text="G_eschwindigkeitslimit aufheben"/>
  911.         </menu>
  912.         <item id="ID_DOWNLOADS_CLEAR_COMPLETED" text="_Beendete entfernen"/>
  913.         <item id="ID_DOWNLOADS_AUTO_CLEAR" text="A_utomatisch entfernen"/>
  914.         <separator/>
  915.         <item id="ID_DOWNLOADS_HELP" text="_Hilfe..."/>
  916.     </menu>
  917.     <menu name="CDownloadsWnd.Source">
  918.         <item id="ID_TRANSFERS_CONNECT" text="_Starten"/>
  919.         <separator/>
  920.         <item id="ID_BROWSE_LAUNCH" text="Benutzer _durchsuchen"/>
  921.         <item id="ID_TRANSFERS_CHAT" text="Mit Benutzer _chattten"/>
  922.         <separator/>
  923.         <item id="ID_TRANSFERS_DISCONNECT" text="_Transfer abbrechen"/>
  924.         <item id="ID_TRANSFERS_FORGET" text="_Quelle entfernen"/>
  925.     </menu>
  926.     <menu name="CDownloadsWnd.Completed.Basic">
  927.         <item id="ID_DOWNLOADS_LAUNCH" text="_├ûffnen"/>
  928.         <item id="ID_DOWNLOADS_ENQUEUE" text="_In Wiedergabeliste aufnehmen"/>
  929.         <item id="ID_DOWNLOADS_CLEAR" text="Download _Entfernen"/>
  930.         <separator/>
  931.         <item id="ID_DOWNLOADS_FILE_DELETE" text="_Datei l├╢schen"/>
  932.         <separator/>
  933.         <item id="ID_DOWNLOADS_CLEAR_COMPLETED" text="_Beendete entfernen"/>
  934.         <item id="ID_DOWNLOADS_AUTO_CLEAR" text="A_utomatisch entfernen"/>
  935.     </menu>
  936.     <menu name="CDownloadsWnd.Completed">
  937.         <item id="ID_DOWNLOADS_LAUNCH" text="_├ûffnen"/>
  938.         <item id="ID_DOWNLOADS_ENQUEUE" text="_In Wiedergabeliste aufnehmen"/>
  939.         <item id="ID_DOWNLOADS_CLEAR" text="_Entfernen"/>
  940.         <separator/>
  941.         <item id="ID_DOWNLOADS_COPY" text="U_RI kopieren"/>
  942.         <separator/>
  943.         <item id="ID_DOWNLOADS_FILE_DELETE" text="_Datei l├╢schen"/>
  944.         <item id="ID_DOWNLOADS_RATE" text="D_atei bewerten..."/>
  945.         <separator/>
  946.         <item id="ID_DOWNLOADS_CLEAR_COMPLETED" text="_Beendete entfernen"/>
  947.         <item id="ID_DOWNLOADS_AUTO_CLEAR" text="A_utomatisch entfernen"/>
  948.     </menu>
  949.     <menu name="CDownloadTabBar">
  950.         <item id="ID_DOWNLOAD_GROUP_RESUME" text="Alle _starten"/>
  951.         <item id="ID_DOWNLOAD_GROUP_PAUSE" text="Alle _anhalten"/>
  952.         <item id="ID_DOWNLOAD_GROUP_CLEAR" text="Alle _entfernen"/>
  953.         <separator/>
  954.         <item id="ID_DOWNLOAD_GROUP_NEW" text="_Neue Gruppe..."/>
  955.         <item id="ID_DOWNLOAD_GROUP_REMOVE" text="_Gruppe entfernen"/>
  956.         <separator/>
  957.         <item id="ID_DOWNLOAD_GROUP_SHOW" text="Gruppen a_nzeigen"/>
  958.         <separator/>
  959.         <item id="ID_DOWNLOAD_GROUP_PROPERTIES" text="Ei_genschaften"/>
  960.     </menu>
  961.     <menu name="CDownloadsWnd.Filter">
  962.         <item id="ID_DOWNLOADS_FILTER_ALL" text="_Alle anzeigen"/>
  963.         <separator/>
  964.         <item id="ID_DOWNLOADS_FILTER_ACTIVE" text="A_ktive anzeigen"/>
  965.         <item id="ID_DOWNLOADS_FILTER_QUEUED" text="_Wartende anzeigen"/>
  966.         <item id="ID_DOWNLOADS_FILTER_SOURCES" text=""K_eine Quellen" anzeigen"/>
  967.         <item id="ID_DOWNLOADS_FILTER_PAUSED" text="A_ngehaltene anzeigen"/>
  968.         <separator/>
  969.         <item id="ID_DOWNLOADS_SHOW_SOURCES" text="Alle _Quellen anzeigen"/>
  970.         <item id="ID_DOWNLOAD_GROUP_SHOW" text="_Gruppen anzeigen"/>
  971.     </menu>
  972.     <!-- Uploads window -->
  973.     <menu name="CUploadsWnd.Basic">
  974.         <item id="ID_BROWSE_LAUNCH" text="Benutzer _durchsuchen"/>
  975.         <item id="ID_UPLOADS_CHAT" text="Mit Benutzer _chatten"/>
  976.         <separator/>
  977.         <item id="ID_UPLOADS_CLEAR_COMPLETED" text="_Beendete entfernen"/>
  978.         <item id="ID_UPLOADS_AUTO_CLEAR" text="_Automatisch entfernen"/>
  979.     </menu>
  980.     <menu name="CUploadsWnd">
  981.         <item id="ID_UPLOADS_START" text="_Jetzt starten"/>
  982.         <item id="ID_UPLOADS_CLEAR" text="_Abbrechen"/>
  983.         <separator/>
  984.         <item id="ID_BROWSE_LAUNCH" text="Benutzer _durchsuchen"/>
  985.         <item id="ID_UPLOADS_CHAT" text="Mit Benutzer _chatten"/>
  986.         <item id="ID_SECURITY_BAN" text="Host _bannen"/>
  987.         <separator/>
  988.         <item id="ID_UPLOADS_CLEAR_COMPLETED" text="_Beendete entfernen"/>
  989.         <item id="ID_UPLOADS_AUTO_CLEAR" text="_Automatisch entfernen"/>
  990.     </menu>
  991.     <menu name="CUploadsWnd.Filter">
  992.         <item id="ID_UPLOADS_FILTER_ALL" text="Alle anzeigen"/>
  993.             <separator/>
  994.             <item id="ID_UPLOADS_FILTER_ACTIVE" text="Aktive anzeigen"/>
  995.             <item id="ID_UPLOADS_FILTER_QUEUED" text="Warteschlange anzeigen"/>
  996.             <item id="ID_UPLOADS_FILTER_TORRENT" text="BitTorrent anzeigen"/>
  997.             <item id="ID_UPLOADS_FILTER_HISTORY" text="Verlauf anzeigen"/>
  998.     </menu>
  999.     <!-- Library window -->
  1000.     <menu name="CLibraryTree.Physical.Basic">
  1001.         <item id="ID_LIBRARY_SHARED_FOLDER" text="_Freigegeben"/>
  1002.         <item id="ID_LIBRARY_REMOVE" text="_Entfernen"/>
  1003.         <separator/>
  1004.         <item id="ID_LIBRARY_FOLDERS" text="Dateien freigeben..."/>
  1005.     </menu>
  1006.     <menu name="CLibraryTree.Physical">
  1007.         <item id="ID_LIBRARY_EXPLORE" text="Im Explorer _├╢ffnen"/>
  1008.         <item id="ID_LIBRARY_REMOVE" text="E_ntfernen"/>
  1009.         <separator/>
  1010.         <item id="ID_LIBRARY_SHARED_FOLDER" text="_Freigegeben"/>
  1011.         <separator/>
  1012.         <item id="ID_LIBRARY_SCAN" text="S_cannen"/>
  1013.         <item id="ID_LIBRARY_REBUILD" text="Ne_u einlesen"/>
  1014.         <item id="ID_LIBRARY_FOLDERS" text="Ordner freigeben"/>
  1015.         <separator/>
  1016.         <item id="ID_LIBRARY_FOLDER_FILE_PROPERTIES" text="_Eigenschaften"/>
  1017.     </menu>
  1018.     <menu name="CLibraryTree.Virtual.Basic">
  1019.         <item id="ID_LIBRARY_FOLDER_ENQUEUE" text="_Album wiedergeben"/>
  1020.         <item id="ID_LIBRARY_FOLDER_DELETE" text="_L├╢schen"/>
  1021.         <separator/>
  1022.         <item id="ID_LIBRARY_FOLDER_FILE_PROPERTIES" text="_Dateieigenschaften"/>
  1023.         <item id="ID_LIBRARY_FOLDER_PROPERTIES" text="_Eigenschaften"/>
  1024.     </menu>
  1025.     <menu name="CLibraryTree.Virtual">
  1026.         <item id="ID_LIBRARY_FOLDER_ENQUEUE" text="_Album wiedergeben"/>
  1027.         <item id="ID_LIBRARY_FOLDER_DELETE" text="_L├╢schen"/>
  1028.         <separator/>
  1029.         <item id="ID_LIBRARY_REBUILD" text="Ne_u einlesen"/>
  1030.         <item id="ID_LIBRARY_EXPORT_COLLECTION" text="_Kollektion exportieren..."/>
  1031.         <separator/>
  1032.         <item id="ID_LIBRARY_FOLDER_NEW" text="_Neuer Ordner..."/>
  1033.         <separator/>
  1034.         <item id="ID_LIBRARY_FOLDER_FILE_PROPERTIES" text="_Dateieigenschaften"/>
  1035.         <item id="ID_LIBRARY_FOLDER_PROPERTIES" text="_Eigenschaften"/>
  1036.     </menu>
  1037.     <!-- Library window file views -->
  1038.     <menu name="CLibraryTileView.Virtual">
  1039.         <item id="ID_LIBRARY_ALBUM_OPEN" text="_├ûffnen"/>
  1040.         <item id="ID_LIBRARY_ALBUM_DELETE" text="_L├╢schen"/>
  1041.         <separator/>
  1042.         <item id="ID_LIBRARY_ALBUM_PROPERTIES" text="_Eigenschaften"/>
  1043.     </menu>
  1044.     <menu name="CLibraryFileView.Physical.Basic">
  1045.         <item id="ID_LIBRARY_LAUNCH" text="_├ûffnen"/>
  1046.         <item id="ID_LIBRARY_ENQUEUE" text="_In Wiedergabeliste aufnehmen"/>
  1047.         <separator/>
  1048.         <item id="ID_LIBRARY_SHARED_FILE" text="_Freigegeben"/>
  1049.         <separator/>
  1050.         <item id="ID_LIBRARY_DELETE" text="_L├╢schen"/>
  1051.         <separator/>
  1052.         <menu text="_Suchen nach">
  1053.             <item id="ID_SEARCH_FOR_THIS" text="Dieser Datei"/>
  1054.             <item id="ID_SEARCH_FOR_SIMILAR" text="├ähnlichen Dateien"/>
  1055.             <separator/>
  1056.             <item id="ID_SEARCH_FOR_ARTIST" text="Musik vom selben K├╝nstler"/>
  1057.             <item id="ID_SEARCH_FOR_ALBUM" text="Musik aus dem gleichen Album"/>
  1058.             <item id="ID_SEARCH_FOR_SERIES" text="Folgen der gleichen Serie"/>
  1059.         </menu>
  1060.         <menu text="_Web Dienste">
  1061.             <item id="ID_LIBRARY_BITZI_WEB" text="_Bitzi Ticket anzeigen"/>
  1062.             <item id="ID_LIBRARY_JIGLE" text="_Jigle Lookup anzeigen"/>
  1063.             <separator/>
  1064.             <item id="ID_LIBRARY_BITZI_DOWNLOAD" text="Metadaten suchen"/>
  1065.             <separator/>
  1066.             <item id="ID_LIBRARY_URL" text="_URI kopieren"/>
  1067.         </menu>
  1068.         <menu text="_Verwalten">
  1069.             <item id="ID_LIBRARY_RENAME" text="Datei _umbenennen"/>
  1070.             <item id="ID_LIBRARY_MOVE" text="Datei(en) _verschieben..."/>
  1071.             <item id="ID_LIBRARY_COPY" text="Datei(en) _kopieren..."/>
  1072.         </menu>
  1073.         <separator/>
  1074.         <item id="ID_LIBRARY_PROPERTIES" text="_Eigenschaften"/>
  1075.     </menu>
  1076.     <menu name="CLibraryFileView.Physical">
  1077.         <item id="ID_LIBRARY_LAUNCH" text="_├ûffnen"/>
  1078.         <item id="ID_LIBRARY_ENQUEUE" text="_In Wiedergabeliste aufnehmen"/>
  1079.         <separator/>
  1080.         <item id="ID_LIBRARY_SHARED_FILE" text="_Freigegeben"/>
  1081.         <separator/>
  1082.         <item id="ID_LIBRARY_URL" text="_URI kopieren"/>
  1083.         <item id="ID_LIBRARY_DELETE" text="Datei(en) _l├╢schen"/>
  1084.         <separator/>
  1085.         <menu text="_Suchen nach">
  1086.             <item id="ID_SEARCH_FOR_THIS" text="Dieser Datei"/>
  1087.             <item id="ID_SEARCH_FOR_SIMILAR" text="├ähnlichen Dateien"/>
  1088.             <separator/>
  1089.             <item id="ID_SEARCH_FOR_ARTIST" text="Musik vom selben K├╝nstler"/>
  1090.             <item id="ID_SEARCH_FOR_ALBUM" text="Musik aus dem gleichen Album"/>
  1091.             <item id="ID_SEARCH_FOR_SERIES" text="Folgen der gleichen Serie"/>
  1092.         </menu>
  1093.         <menu text="_Web Dienste">
  1094.             <item id="ID_LIBRARY_BITZI_WEB" text="_Bitzi Ticket anzeigen"/>
  1095.             <item id="ID_LIBRARY_JIGLE" text="_Jigle Lookup anzeigen"/>
  1096.             <separator/>
  1097.             <item id="ID_LIBRARY_BITZI_DOWNLOAD" text="Metadaten suchen"/>
  1098.         </menu>
  1099.         <menu text="_Verwalten">
  1100.             <item id="ID_LIBRARY_RENAME" text="Datei _umbenennen"/>
  1101.             <item id="ID_LIBRARY_MOVE" text="Datei(en) _verschieben..."/>
  1102.             <item id="ID_LIBRARY_COPY" text="Datei(en) _kopieren..."/>
  1103.         </menu>
  1104.         <separator/>
  1105.         <item id="ID_LIBRARY_COLUMNS" text="S_palteneinstellungen..."/>
  1106.         <separator/>
  1107.         <item id="ID_LIBRARY_PROPERTIES" text="_Eigenschaften"/>
  1108.     </menu>
  1109.     <menu name="CLibraryFileView.Virtual.Basic">
  1110.         <item id="ID_LIBRARY_LAUNCH" text="_├ûffnen"/>
  1111.         <item id="ID_LIBRARY_ENQUEUE" text="_In Wiedergabeliste aufnehmen"/>
  1112.         <item id="ID_LIBRARY_FOLDER_ENQUEUE" text="_Album wiedergeben"/>
  1113.         <separator/>
  1114.         <item id="ID_LIBRARY_SHARED_FILE" text="_Freigegeben"/>
  1115.         <separator/>
  1116.         <item id="ID_LIBRARY_DELETE" text="_L├╢schen"/>
  1117.         <separator/>
  1118.         <menu text="_Suchen nach">
  1119.             <item id="ID_SEARCH_FOR_THIS" text="Dieser Datei"/>
  1120.             <item id="ID_SEARCH_FOR_SIMILAR" text="├ähnlichen Dateien"/>
  1121.             <separator/>
  1122.             <item id="ID_SEARCH_FOR_ARTIST" text="Musik vom selben K├╝nstler"/>
  1123.             <item id="ID_SEARCH_FOR_ALBUM" text="Musik aus dem gleichen Album"/>
  1124.             <item id="ID_SEARCH_FOR_SERIES" text="Folgen der gleichen Serie"/>
  1125.         </menu>
  1126.         <menu text="_Web Dienste">
  1127.             <item id="ID_LIBRARY_BITZI_WEB" text="_Bitzi Ticket anzeigen"/>
  1128.             <item id="ID_LIBRARY_JIGLE" text="_Jigle Lookup anzeigen"/>
  1129.             <separator/>
  1130.             <item id="ID_LIBRARY_BITZI_DOWNLOAD" text="Metadaten suchen"/>
  1131.             <separator/>
  1132.             <item id="ID_LIBRARY_URL" text="_URI kopieren"/>
  1133.         </menu>
  1134.         <menu text="_Verwalten">
  1135.             <item id="ID_LIBRARY_RENAME" text="Datei _umbenennen"/>
  1136.             <item id="ID_LIBRARY_UNLINK" text="Datei(en) _entfernen"/>
  1137.             <separator/>
  1138.             <item id="ID_LIBRARY_MOVE" text="Datei(en) _verschieben..."/>
  1139.             <item id="ID_LIBRARY_COPY" text="Datei(en) _kopieren..."/>
  1140.         </menu>
  1141.         <separator/>
  1142.         <item id="ID_LIBRARY_PROPERTIES" text="_Eigenschaften"/>
  1143.     </menu>
  1144.     <menu name="CLibraryFileView.Virtual">
  1145.         <item id="ID_LIBRARY_LAUNCH" text="_├ûffnen"/>
  1146.         <item id="ID_LIBRARY_ENQUEUE" text="_In Wiedergabeliste aufnehmen"/>
  1147.         <separator/>
  1148.         <item id="ID_LIBRARY_SHARED_FILE" text="_Freigegeben"/>
  1149.         <separator/>
  1150.         <item id="ID_LIBRARY_URL" text="_URI kopieren"/>
  1151.         <item id="ID_LIBRARY_DELETE" text="_L├╢schen"/>
  1152.         <separator/>
  1153.         <menu text="_Suchen nach">
  1154.             <item id="ID_SEARCH_FOR_THIS" text="Dieser Datei"/>
  1155.             <item id="ID_SEARCH_FOR_SIMILAR" text="├ähnlichen Dateien"/>
  1156.             <separator/>
  1157.             <item id="ID_SEARCH_FOR_ARTIST" text="Musik vom selben K├╝nstler"/>
  1158.             <item id="ID_SEARCH_FOR_ALBUM" text="Musik aus dem gleichen Album"/>
  1159.             <item id="ID_SEARCH_FOR_SERIES" text="Folgen der gleichen Serie"/>
  1160.         </menu>
  1161.         <menu text="_Web Dienste">
  1162.             <item id="ID_LIBRARY_BITZI_WEB" text="_Bitzi Ticket anzeigen"/>
  1163.             <item id="ID_LIBRARY_JIGLE" text="_Jigle Lookup anzeigen"/>
  1164.             <separator/>
  1165.             <item id="ID_LIBRARY_BITZI_DOWNLOAD" text="Metadaten suchen"/>
  1166.         </menu>
  1167.         <menu text="_Verwalten">
  1168.             <item id="ID_LIBRARY_UNLINK" text="Datei(en) _entfernen"/>
  1169.             <separator/>
  1170.             <item id="ID_LIBRARY_RENAME" text="Datei _umbenennen"/>
  1171.             <item id="ID_LIBRARY_MOVE" text="Datei(en) _verschieben..."/>
  1172.             <item id="ID_LIBRARY_COPY" text="Datei(en) _kopieren..."/>
  1173.         </menu>
  1174.         <separator/>
  1175.         <item id="ID_LIBRARY_COLUMNS" text="S_palteneinstellungen..."/>
  1176.         <separator/>
  1177.         <item id="ID_LIBRARY_PROPERTIES" text="_Eigenschaften"/>
  1178.     </menu>
  1179.     <!-- Media window -->
  1180.     <menu name="CMediaFrame.Basic">
  1181.         <item id="ID_MEDIA_PLAY" text="_Wiedergabe"/>
  1182.         <item id="ID_MEDIA_PAUSE" text="Pa_use"/>
  1183.         <item id="ID_MEDIA_STOP" text="_Stopp"/>
  1184.         <separator/>
  1185.         <item id="ID_MEDIA_OPEN" text="Datei _├╢ffnen..."/>
  1186.         <separator/>
  1187.         <menu text="Wiedergabeliste">
  1188.             <item id="ID_MEDIA_PREVIOUS" text="_Vorheriges"/>
  1189.             <item id="ID_MEDIA_NEXT" text="_N├ñchstes"/>
  1190.             <item id="ID_MEDIA_RANDOM" text="_Zuf├ñllig"/>
  1191.             <item id="ID_MEDIA_REPEAT" text="Wieder_holen"/>
  1192.             <separator/>
  1193.             <item id="ID_MEDIA_PLAYLIST" text="Wiedergabeliste _anzeigen"/>
  1194.         </menu>
  1195.         <menu text="Video_gr├╢├ƒe">
  1196.             <item id="ID_MEDIA_SIZE_ONE" text="_Original"/>
  1197.             <item id="ID_MEDIA_SIZE_TWO" text="_Doppelt"/>
  1198.             <item id="ID_MEDIA_SIZE_THREE" text="D_reifach"/>
  1199.             <item id="ID_MEDIA_SIZE_FILL" text="_Gr├╢├ƒtm├╢glich"/>
  1200.             <item id="ID_MEDIA_SIZE_DISTORT" text="_Fensterf├╝llend"/>
  1201.             <separator/>
  1202.             <item id="ID_MEDIA_ASPECT_DEFAULT" text="Original _Seitenverh├ñltnis"/>
  1203.             <item id="ID_MEDIA_ASPECT_4_3" text="_4:3 Seitenverh├ñltnis (TV)"/>
  1204.             <item id="ID_MEDIA_ASPECT_16_9" text="_16:9 Seitenverh├ñltnis (Film)"/>
  1205.             <separator/>
  1206.             <item id="ID_MEDIA_FULLSCREEN" text="V_ollbild"/>
  1207.         </menu>
  1208.         <menu text="_Optionen...">
  1209.             <item id="ID_MEDIA_VIS" text="_Visualisierung..."/>
  1210.             <separator/>
  1211.             <item id="ID_MEDIA_PLAYLIST" text="Wiedergabeliste _anzeigen"/>
  1212.             <item id="ID_MEDIA_STATUS" text="_Statuszeile anzeigen"/>
  1213.             <separator/>
  1214.             <item id="ID_MEDIA_SETTINGS" text="_Medieneinstellungen..."/>
  1215.         </menu>
  1216.     </menu>
  1217.     <menu name="CMediaFrame">
  1218.         <item id="ID_MEDIA_PLAY" text="_Wiedergabe"/>
  1219.         <item id="ID_MEDIA_PAUSE" text="Pa_use"/>
  1220.         <item id="ID_MEDIA_STOP" text="_Stopp"/>
  1221.         <separator/>
  1222.         <item id="ID_MEDIA_OPEN" text="Datei _├╢ffnen..."/>
  1223.         <item id="ID_MEDIA_CLOSE" text="_Datei schlie├ƒen"/>
  1224.         <separator/>
  1225.         <menu text="Wiedergabeliste">
  1226.             <item id="ID_MEDIA_PREVIOUS" text="_Vorheriges"/>
  1227.             <item id="ID_MEDIA_NEXT" text="_N├ñchstes"/>
  1228.             <item id="ID_MEDIA_RANDOM" text="_Zuf├ñllig"/>
  1229.             <item id="ID_MEDIA_REPEAT" text="Wieder_holen"/>
  1230.             <separator/>
  1231.             <item id="ID_MEDIA_PLAYLIST" text="Wiedergabeliste _anzeigen"/>
  1232.         </menu>
  1233.         <menu text="Video_gr├╢├ƒe">
  1234.             <item id="ID_MEDIA_SIZE_ONE" text="_Original"/>
  1235.             <item id="ID_MEDIA_SIZE_TWO" text="_Doppelt"/>
  1236.             <item id="ID_MEDIA_SIZE_THREE" text="D_reifach"/>
  1237.             <item id="ID_MEDIA_SIZE_FILL" text="_Gr├╢├ƒtm├╢glich"/>
  1238.             <item id="ID_MEDIA_SIZE_DISTORT" text="_Fensterf├╝llend"/>
  1239.             <separator/>
  1240.             <item id="ID_MEDIA_ASPECT_DEFAULT" text="Original _Seitenverh├ñltnis"/>
  1241.             <item id="ID_MEDIA_ASPECT_4_3" text="_4:3 Seitenverh├ñltnis (TV)"/>
  1242.             <item id="ID_MEDIA_ASPECT_16_9" text="_16:9 Seitenverh├ñltnis (Film)"/>
  1243.             <separator/>
  1244.             <item id="ID_MEDIA_FULLSCREEN" text="V_ollbild"/>
  1245.         </menu>
  1246.         <menu text="_Optionen...">
  1247.             <item id="ID_MEDIA_VIS" text="_Visualisierung..."/>
  1248.             <separator/>
  1249.             <item id="ID_MEDIA_PLAYLIST" text="Wiedergabeliste _anzeigen"/>
  1250.             <item id="ID_MEDIA_STATUS" text="_Statuszeile anzeigen"/>
  1251.             <separator/>
  1252.             <item id="ID_MEDIA_SETTINGS" text="_Medieneinstellungen..."/>
  1253.         </menu>
  1254.     </menu>
  1255.     <menu name="CMediaFrame.Zoom">
  1256.         <item id="ID_MEDIA_SIZE_ONE" text="_Original"/>
  1257.         <item id="ID_MEDIA_SIZE_TWO" text="_Doppelt"/>
  1258.         <item id="ID_MEDIA_SIZE_THREE" text="D_reifach"/>
  1259.         <item id="ID_MEDIA_SIZE_FILL" text="_Gr├╢├ƒtm├╢glich"/>
  1260.         <item id="ID_MEDIA_SIZE_DISTORT" text="_Fensterf├╝llend"/>
  1261.         <separator/>
  1262.         <item id="ID_MEDIA_ASPECT_DEFAULT" text="Original _Seitenverh├ñltnis"/>
  1263.         <item id="ID_MEDIA_ASPECT_4_3" text="_4:3 Seitenverh├ñltnis (TV)"/>
  1264.         <item id="ID_MEDIA_ASPECT_16_9" text="_16:9 Seitenverh├ñltnis (Film)"/>
  1265.     </menu>
  1266.     <menu name="CMediaList">
  1267.         <item id="ID_MEDIA_SELECT" text="_Wiedergabe"/>
  1268.         <separator/>
  1269.         <item id="ID_MEDIA_ADD" text="Datei _Hinzuf├╝gen..."/>
  1270.         <item id="ID_MEDIA_ADD_FOLDER" text="_Ordner Hinzuf├╝gen..."/>
  1271.         <item id="ID_MEDIA_REMOVE" text="_Entfernen"/>
  1272.         <separator/>
  1273.         <item id="ID_MEDIA_RANDOM" text="_Zuf├ñllige Reihenfolge"/>
  1274.         <item id="ID_MEDIA_REPEAT" text="_Wiederholen"/>
  1275.         <separator/>
  1276.         <item id="ID_MEDIA_OPEN" text="Wiedergabeliste _├╢ffnen..."/>
  1277.         <item id="ID_MEDIA_SAVE" text="Wiedergabeliste _Speichern..."/>
  1278.         <item id="ID_MEDIA_CLEAR" text="Wiedergabeliste _l├╢schen"/>
  1279.         <separator/>
  1280.         <item id="ID_MEDIA_PLAYLIST" text="Wiedergabeliste _anzeigen"/>
  1281.     </menu>
  1282.     <!-- System window -->
  1283.     <menu name="CSystemWnd">
  1284.         <item id="ID_SYSTEM_VERBOSE" text="_Ausf├╝hrlicher Modus"/>
  1285.         <item id="ID_SYSTEM_TIMESTAMP" text="Zeitstem_pel"/>
  1286.         <separator/>
  1287.         <item id="ID_SYSTEM_CLEAR" text="Anzeige _l├╢schen"/>
  1288.     </menu>
  1289.     <!-- Neighbours window -->
  1290.     <menu name="CNeighboursWnd.Basic">
  1291.         <item id="ID_BROWSE_LAUNCH" text="Benutzer _durchsuchen"/>
  1292.         <item id="ID_NEIGHBOURS_CHAT" text="Mit Benutzer _chatten"/>
  1293.         <separator/>
  1294.         <item id="ID_NEIGHBOURS_DISCONNECT" text="Verbindung _trennen"/>
  1295.         <separator/>
  1296.         <item id="ID_NEIGHBOURS_COPY" text="_URI kopieren"/>
  1297.     </menu>
  1298.     <menu name="CNeighboursWnd">
  1299.         <item id="ID_BROWSE_LAUNCH" text="Benutzer _durchsuchen"/>
  1300.         <item id="ID_NEIGHBOURS_CHAT" text="Mit Benutzer _chatten"/>
  1301.         <item id="ID_SECURITY_BAN" text="Benutzer _bannen"/>
  1302.         <separator/>
  1303.         <item id="ID_NEIGHBOURS_DISCONNECT" text="Verbindung _trennen"/>
  1304.         <separator/>
  1305.         <item id="ID_NEIGHBOURS_COPY" text="_URI kopieren"/>
  1306.         <separator/>
  1307.         <menu text="_Netzwerke">
  1308.             <item id="ID_NETWORK_CONNECT" text="_Verbinden"/>
  1309.             <item id="ID_NETWORK_DISCONNECT" text="Verbindung _trennen"/>
  1310.             <separator/>
  1311.             <item id="ID_NETWORK_G2" text="_Gnutella2"/>
  1312.             <item id="ID_NETWORK_ED2K" text="_eDonkey"/>
  1313.             <item id="ID_NETWORK_G1" text="Gnutella_1"/>
  1314.         </menu>
  1315.         <menu text="_Packet Dump">
  1316.             <item id="ID_NEIGHBOURS_VIEW_ALL" text="_Alle Pakete anzeigen"/>
  1317.             <item id="ID_NEIGHBOURS_VIEW_INCOMING" text="_Eingehende Pakete anzeigen"/>
  1318.             <item id="ID_NEIGHBOURS_VIEW_OUTGOING" text="A_usgehende Pakete anzeigen"/>
  1319.         </menu>
  1320.     </menu>
  1321.     <!-- Search Monitor window -->
  1322.     <menu name="CSearchMonitorWnd">
  1323.         <item id="ID_HITMONITOR_SEARCH" text="Danach _suchen"/>
  1324.         <separator/>
  1325.         <item id="ID_SEARCHMONITOR_PAUSE" text="Anzeige _anhalten"/>
  1326.         <item id="ID_SEARCHMONITOR_CLEAR" text="Anzeige _l├╢schen"/>
  1327.     </menu>
  1328.     <!-- Graph/traffic window -->
  1329.     <menu name="CTrafficWnd">
  1330.         <item id="ID_TRAFFIC_SETUP" text="_Diagramme ausw├ñhlen..."/>
  1331.         <separator/>
  1332.         <item id="ID_TRAFFIC_GRID" text="_Gitternetz"/>
  1333.         <item id="ID_TRAFFIC_AXIS" text="_Axen"/>
  1334.         <item id="ID_TRAFFIC_LEGEND" text="_Legende"/>
  1335.         <separator/>
  1336.         <item id="ID_TRAFFIC_CLEAR" text="_Anzeige l├╢schen"/>
  1337.         <separator/>
  1338.         <item id="ID_TRAFFIC_WINDOW" text="_Neues Fenster"/>
  1339.     </menu>
  1340.     <!-- Security window -->
  1341.     <menu name="CSecurityWnd">
  1342.         <item id="ID_SECURITY_ADD" text="_Regel hinzuf├╝gen..."/>
  1343.         <separator/>
  1344.         <item id="ID_SECURITY_REMOVE" text="_L├╢schen"/>
  1345.         <item id="ID_SECURITY_RESET" text="_Zur├╝cksetzen"/>
  1346.         <separator/>
  1347.         <item id="ID_SECURITY_MOVE_UP" text="Nach _oben"/>
  1348.         <item id="ID_SECURITY_MOVE_DOWN" text="Nach _unten"/>
  1349.         <separator/>
  1350.         <item id="ID_SECURITY_IMPORT" text="_Importieren..."/>
  1351.         <item id="ID_SECURITY_EXPORT" text="E_xportieren..."/>
  1352.         <separator/>
  1353.         <menu text="Default _Policy">
  1354.             <item id="ID_SECURITY_POLICY_ACCEPT" text="_Accept"/>
  1355.             <item id="ID_SECURITY_POLICY_DENY" text="_Deny"/>
  1356.         </menu>
  1357.         <separator/>
  1358.         <item id="ID_SECURITY_EDIT" text="_Eigenschaften..."/>
  1359.     </menu>
  1360.     <!-- Discovery Services window -->
  1361.     <menu name="CDiscoveryWnd">
  1362.         <item id="ID_DISCOVERY_QUERY" text="_Jetzt abfragen"/>
  1363.         <item id="ID_DISCOVERY_ADVERTISE" text="_Bekannt machen"/>
  1364.         <item id="ID_DISCOVERY_REMOVE" text="_Entfernen"/>
  1365.         <separator/>
  1366.         <item id="ID_DISCOVERY_BROWSE" text="_Statistik anzeigen"/>
  1367.         <separator/>
  1368.         <item id="ID_DISCOVERY_GNUTELLA" text="_Bootstraps anzeigen"/>
  1369.         <item id="ID_DISCOVERY_WEBCACHE" text="_GWebCaches anzeigen"/>
  1370.         <item id="ID_DISCOVERY_SERVERMET" text="Ser_ver.met's anzeigen"/>
  1371.         <separator/>
  1372.         <item id="ID_DISCOVERY_ADD" text="_Dienst hinzuf├╝gen..."/>
  1373.         <separator/>
  1374.         <item id="ID_DISCOVERY_EDIT" text="Ei_genschaften"/>
  1375.     </menu>
  1376.     <!-- Private chat frame -->
  1377.     <menu name="CPrivateChatFrame">
  1378.         <item id="ID_CHAT_CONNECT" text="_Verbinden"/>
  1379.         <item id="ID_CHAT_DISCONNECT" text="Verbindung _trennen"/>
  1380.         <separator/>
  1381.         <item id="ID_CHAT_BROWSE" text="_Benutzer durchsuchen"/>
  1382.         <item id="ID_CHAT_SEND_FILE" text="_Datei senden..."/>
  1383.         <item id="ID_CHAT_PRIORITY" text="Priorit├ñt gew├ñhren"/>
  1384.         <separator/>
  1385.         <menu text="_Format">
  1386.             <item id="ID_CHAT_BOLD" text="_Fett"/>
  1387.             <item id="ID_CHAT_ITALIC" text="_Kursiv"/>
  1388.             <item id="ID_CHAT_UNDERLINE" text="_Unterstrichen"/>
  1389.             <item id="ID_CHAT_COLOUR" text="Farbe"/>
  1390.             <item id="ID_CHAT_EMOTICONS" text="_Emoticons"/>
  1391.         </menu>
  1392.         <separator/>
  1393.         <item id="ID_CHAT_TIMESTAMP" text="_Zeitstempel"/>
  1394.         <item id="ID_CHAT_CLEAR" text="Anzeige _l├╢schen"/>
  1395.     </menu>
  1396.     <!-- Shareaza Remote -->
  1397.     <menu name="CRemoteWnd">
  1398.         <item id="ID_TRAY_OPEN" text="Shareaza _├ûffnen"/>
  1399.         <separator/>
  1400.         <item id="ID_NETWORK_SEARCH" text="N_eue Suche..."/>
  1401.         <item id="ID_TOOLS_DOWNLOAD" text="_URL herunterladen..."/>
  1402.         <separator/>
  1403.         <item id="ID_MEDIA_PLAY" text="_Wiedergabe"/>
  1404.         <item id="ID_MEDIA_PAUSE" text="Pa_use"/>
  1405.         <item id="ID_MEDIA_STOP" text="_Stopp"/>
  1406.         <separator/>
  1407.         <item id="ID_MEDIA_PREVIOUS" text="_Vorheriger Titel"/>
  1408.         <item id="ID_MEDIA_NEXT" text="_N├ñchster Titel"/>
  1409.         <separator/>
  1410.         <item id="ID_NETWORK_AUTO_CLOSE" text="Nach _Transfers beenden"/>
  1411.         <item id="ID_NETWORK_EXIT" text="Sofort _beenden"/>
  1412.     </menu>
  1413. </menus>
  1414.  
  1415. <!-- Columns Definitions -->
  1416. <listColumns>
  1417.     <list name="CLibraryWnd">
  1418.         <column from="File" to="Dateiname"/>
  1419.         <column from="Type" to="Typ"/>
  1420.         <column from="Size" to="Gr├╢├ƒe"/>
  1421.         <column from="Hits" to="Treffer"/>
  1422.         <column from="Uploads" to="Uploads"/>
  1423.     </list>   
  1424.     <list name="CNeighboursWnd"> 
  1425.         <column from="Address" to="Adresse"/>
  1426.         <column from="Port" to="Port"/>
  1427.         <column from="Time" to="Zeit"/>
  1428.         <column from="Packets" to="Pakete"/>
  1429.         <column from="Bandwidth" to="Bandbreite"/>
  1430.         <column from="Total" to="Gesamt"/>
  1431.         <column from="Flow" to="Fluss"/>
  1432.         <column from="Leaves" to="Leaves"/>
  1433.         <column from="Mode" to="Modus"/>
  1434.         <column from="Client" to="Client"/>
  1435.         <column from="Name" to="Name"/>
  1436.     </list>  
  1437.     <list name="CUploadCtrl">
  1438.         <column from="Remote User" to="Adresse"/>
  1439.         <column from="Uploaded File" to="Dateiname"/>
  1440.         <column from="Size" to="Gr├╢├ƒe"/>
  1441.         <column from="Progress" to="Fortschritt"/>
  1442.         <column from="Queue" to="Warteschlange"/>
  1443.         <column from="Speed" to="Geschwindigkeit"/>
  1444.         <column from="Client" to="Client"/>
  1445.     </list>   
  1446.     <list name="CDownloadCtrl"> 
  1447.         <column from="Downloaded File" to="Dateiname"/>
  1448.         <column from="Size" to="Gr├╢├ƒe"/>
  1449.         <column from="Progress" to="Fortschritt"/>
  1450.         <column from="Speed" to="Geschwindigkeit"/>
  1451.         <column from="Status" to="Status"/>
  1452.         <column from="Client" to="Client"/>
  1453.         <column from="Order" to="Priorit├ñt"/>
  1454.     </list>    
  1455.     <list name="CMatchCtrl">
  1456.         <column from="File" to="Dateiname"/>
  1457.         <column from="Type" to="Typ"/>
  1458.         <column from="Size" to="Gr├╢├ƒe"/>
  1459.         <column from="Rating" to="Wertung"/>
  1460.         <column from="Host/Count" to="Adresse/Quellen"/>
  1461.         <column from="Speed" to="Geschwindigkeit"/>
  1462.         <column from="Client" to="Client"/>
  1463.     </list>    
  1464.     <list name="CDiscoveryWnd">
  1465.         <column from="Address" to="Adresse"/>
  1466.         <column from="Type" to="Typ"/>
  1467.         <column from="Last Access" to="Letzter Zugriff"/>
  1468.         <column from="Hosts" to="Hosts"/>
  1469.         <column from="Accesses" to="Zugriffe"/>
  1470.         <column from="Updates" to="Updates"/>
  1471.         <column from="Failures" to="Fehler"/>
  1472.     </list>    
  1473.     <list name="CHostCacheWnd"> 
  1474.         <column from="Address" to="Adresse"/>
  1475.         <column from="Port" to="Port"/>
  1476.         <column from="Client" to="Client"/>
  1477.         <column from="Last Seen" to="Zuletzt gesehen"/>
  1478.         <column from="Description" to="Beschreibung"/>
  1479.         <column from="CurUsers" to="Benutzer"/>
  1480.         <column from="MaxUsers" to="Benutzer max."/>
  1481.     </list>    
  1482.     <list name="CSecurityWnd">
  1483.         <column from="Address / Content" to="Adresse / Inhalt"/>
  1484.         <column from="Action" to="Aktion"/>
  1485.         <column from="Expires" to="L├ñuft ab"/>
  1486.         <column from="Hits" to="Treffer"/>
  1487.         <column from="Comment" to="Kommentar"/>
  1488.     </list>
  1489.     <list name="CUploadQueueList">
  1490.         <column from="Name" to="Name"/>
  1491.         <column from="Criteria" to="Kriterien"/>
  1492.         <column from="Bandwidth" to="Bandbreite"/>
  1493.         <column from="Transfers" to="Transfer"/>
  1494.     </list>
  1495. </listColumns>
  1496.  
  1497. <!-- Localised Command Tip Text.  The "message" is displayed in the status bar, while the "tip" is shown in a tooltip -->
  1498. <commandTips>
  1499.     <tip id="ID_HELP_ABOUT" message="Informationen ├╝ber Shareaza anzeigen..." tip="├£ber Shareaza"/>
  1500.     <tip id="ID_NETWORK_EXIT" message="Shareaza beenden" tip="Beenden"/>
  1501.     <tip id="ID_NETWORK_CONNECT" message="Mit dem Netzwerk verbinden"/>
  1502.     <tip id="ID_NETWORK_DISCONNECT" message="Die Verbindung zum Netzwerk trennen"/>
  1503.     <tip id="ID_TOOLS_SETTINGS" message="Shareaza konfigurieren..." tip="Einstellungen"/>
  1504.     <tip id="ID_VIEW_SYSTEM" message="Die Konsole ein- oder ausblenden." tip="Konsole"/>
  1505.     <tip id="ID_VIEW_NEIGHBOURS" message="Das Netzwerkfenster ein- oder ausblenden." tip="Netzwerkfenster"/>
  1506.     <tip id="ID_HOSTCACHE_REMOVE" message="Die ausgew├ñhlten Hosts vom Hostcache entfernen." tip="Hosts entfernen"/>
  1507.     <tip id="ID_NETWORK_CONNECT_TO" message="Manuell mit einem Host verbinden..." tip="Verbinden mit"/>
  1508.     <tip id="ID_NETWORK_SEARCH" message="Eine neue Suche starten..." tip="Eine neue Suche starten"/>
  1509.     <tip id="ID_SEARCH_DOWNLOAD" message="Die markierten(n) Datei(en) herunterladen."/>
  1510.     <tip id="ID_SEARCH_SEARCH" message="Erneut im Netzwerk suchen..." tip="Erneut im Netzwerk suchen"/>
  1511.     <tip id="ID_SEARCH_FILTER" message="Die Suchergebnisse nach bestimmten W├╢rtern und Zust├ñnden filtern..." tip="Die Suchergebnisse filtern"/>
  1512.     <tip id="ID_SEARCH_FILTER_REMOVE" message="Den Filter von den Ergebnissen entfernen." tip="Filter entfernen"/>
  1513.     <tip id="ID_SEARCH_GROUPED" message="Die Ergebnisse nach Dateien gruppieren." tip="Nach Dateien gruppieren"/>
  1514.     <tip id="ID_HITMONITOR_CLEAR" message="Den Treffermonitor Puffer leeren." tip="Puffer leeren"/>
  1515.     <tip id="ID_SEARCHMONITOR_PAUSE" message="Den Suchmonitor anhalten" tip="Anzeige anhalten"/>
  1516.     <tip id="ID_HITMONITOR_PAUSE" message="Den Treffermonitor anhalten." tip="Anzeige anhalten"/>
  1517.     <tip id="ID_VIEW_TRAFFIC" message="Das Diagramm Fenster ein- oder ausblenden." tip="Diagramm Fenster"/>
  1518.     <tip id="ID_VIEW_LIBRARY" message="Das Bibliothek Fenster ein- oder ausblenden." tip="Bibliothek Fenster"/>
  1519.     <tip id="ID_VIEW_DOWNLOADS" message="Das Downloads Fenster ein- oder ausblenden." tip="Downloads Fenster"/>
  1520.     <tip id="ID_VIEW_UPLOADS" message="Das Uploads Fenster ein- oder ausblenden." tip="Uploads Fenster"/>
  1521.     <tip id="ID_VIEW_HOSTS" message="Das Hosts Cache Fenster ein- oder ausblenden." tip="Host Cache Fenster"/>
  1522.     <tip id="ID_VIEW_PACKETS" message="Das Packet Dump Fenster ein- oder ausblenden." tip="Packet Dump Fenster"/>
  1523.     <tip id="ID_NEIGHBOURS_DISCONNECT" message="Die Verbindung zu den markierten Hosts trennen." tip="Verbindung trennen"/>
  1524.     <tip id="ID_SYSTEM_CLEAR" message="Den Konsolenpuffer leeren." tip="Puffer leeren"/>
  1525.     <tip id="ID_NEIGHBOURS_VIEW_ALL" message="Ein neues Packet Dump Fenster ├╢ffnen, um diesen Host zu ├╝berwachen." tip="Allen Traffic anzeigen"/>
  1526.     <tip id="ID_NEIGHBOURS_VIEW_INCOMING" message="Ein neues Packet Dump Fenster ├╢ffnen, um eingehenden Traffic von diesem Host zu ├╝berwachen." tip="Eingehenden Traffic anzeigen"/>
  1527.     <tip id="ID_NEIGHBOURS_VIEW_OUTGOING" message="Ein neues Packet Dump Fenster ├╢ffnen, um ausgehenden Traffic an diesen Host zu ├╝berwachen." tip="Ausgehenden Traffic anzeigen"/>
  1528.     <tip id="ID_VIEW_SEARCH_MONITOR" message="Das Suchmonitor Fenster ein- oder ausblenden." tip="Suchmonitor Fenster"/>
  1529.     <tip id="ID_VIEW_RESULTS_MONITOR" message="Das Treffermonitor Fenster ein- oder ausblenden." tip="Treffermonitor Fenster"/>
  1530.     <tip id="ID_HOSTCACHE_CONNECT" message="Mit markierten Host(s) verbinden." tip="Jetzt verbinden"/>
  1531.     <tip id="ID_HOSTCACHE_DISCONNECT" message="Verbindung zu markierten Host(s) beenden." tip="Verbindung beenden"/>
  1532.     <tip id="ID_TRANSFERS_DISCONNECT" message="Markierten Transfer abbrechen." tip="Verbindung beenden"/>
  1533.     <tip id="ID_TRANSFERS_FORGET" message="Markierten Transfer abbrechen und Quelle vergessen." tip="Quelle entfernen"/>
  1534.     <tip id="ID_HELP_HOMEPAGE" message="Shareaza.com besuchen." tip="Shareaza.com"/>
  1535.     <tip id="ID_HELP_WEB_1" message="Zeropaid.com besuchen" tip="Zeropaid.com"/>
  1536.     <tip id="ID_HELP_WEB_2" message="P2PForums.com besuchen" tip="P2PForums.com"/>
  1537.     <tip id="ID_HELP_WEB_3" message="Slyck.com besuchen" tip="Slyck.com"/>
  1538.     <tip id="ID_HELP_FAQ" message="Die Shareaza Anleitung anzeigen" tip="Shareaza Anleitung"/>
  1539.     <tip id="ID_SEARCH_CHAT" message="Eine Chatsitzung mit dem markierten Host beginnen." tip="Chat beginnen"/>
  1540.     <tip id="ID_TRAFFIC_GRID" message="Gitternetz anzeigen." tip="Gitternetz anzeigen"/>
  1541.     <tip id="ID_TRAFFIC_AXIS" message="Y-Achse anzeigen" tip="Achse anzeigen"/>
  1542.     <tip id="ID_SEARCHMONITOR_CLEAR" message="Suchmonitor Puffer leeren." tip="Puffer leeren"/>
  1543.     <tip id="ID_SEARCH_COPY" message="URI der markierten Datei kopieren." tip="URL kopieren"/>
  1544.     <tip id="ID_HITMONITOR_SEARCH" message="Das Netzwerk nach dem markierten Ausdruck durchsuchen." tip="Danach suchen"/>
  1545.     <tip id="ID_HOSTCACHE_G2_HORIZON" message="Horizont anzeigen (G2)."/>
  1546.     <tip id="ID_HOSTCACHE_G2_CACHE" message="Gecachte Hosts anzeigen (G2)."/>
  1547.     <tip id="ID_HOSTCACHE_G1_CACHE" message="Gecachte Hosts anzeigen (G1)."/>
  1548.     <tip id="ID_SEARCH_COLUMNS" message="Spalten zum Anzeigen der Metadaten ausw├ñhlen..." tip="Spalten ausw├ñhlen"/>
  1549.     <tip id="ID_DOWNLOADS_RESUME" message="Markierte(n) Download(s) fortsetzen." tip="Download fortsetzen"/>
  1550.     <tip id="ID_DOWNLOADS_CLEAR_COMPLETED" message="Beendete Downloads entfernen." tip="Beendete entfernen"/>
  1551.     <tip id="ID_DOWNLOADS_SOURCES" message="Zus├ñtzliche Quellen f├╝r den/die markierten Download(s) suchen." tip="Mehr Quellen"/>
  1552.     <tip id="ID_DOWNLOADS_LAUNCH" message="Vorschau f├╝r die markierte(n) Datei(en) anzeigen." tip="Vorschau"/>
  1553.     <tip id="ID_DOWNLOADS_CLEAR" message="Markierte(n) Download(s) entfernen." tip="Entfernen"/>
  1554.     <tip id="ID_DOWNLOADS_PAUSE" message="Markierte(n) Download(s) anhalten." tip="Anhalten"/>
  1555.     <tip id="ID_LIBRARY_LAUNCH" message="Markierte(n) Ordner ├╢ffnen." tip="Ordner ├╢ffnen"/>
  1556.     <tip id="ID_LIBRARY_SCAN" message="Markierten Ordner scannen." tip="Scannen"/>
  1557.     <tip id="ID_LIBRARY_SHARED" message="Markiertes Objekt Freigeben / nicht Freigeben." tip="Freigeben / nicht Freigeben"/>
  1558.     <tip id="ID_LIBRARY_REMOVE" message="Markierten Ordner entfernen." tip="Entfernen"/>
  1559.     <tip id="ID_LIBRARY_ADD" message="Ihrer Bibliothek einen neuen Ordner hinzuf├╝gen..." tip="Ihrer Bibliothek einen neuen Ordner hinzuf├╝gen"/>
  1560.     <tip id="ID_LIBRARY_PROPERTIES" message="Eigenschaften der markierten Dateien anzeigen und bearbeiten..." tip="Eigenschaften der markierten Dateien anzeigen und bearbeiten"/>
  1561.     <tip id="ID_LIBRARY_COLUMNS" message="Spalten zum Anzeigen der Metadaten ausw├ñhlen..." tip="Spalten ausw├ñhlen"/>
  1562.     <tip id="ID_DOWNLOADS_CLEAR_PAUSED" message="Angehaltene Downloads entfernen." tip="Angehaltene entfernen"/>
  1563.     <tip id="ID_UPLOADS_LAUNCH" message="Die markierte(n) Datei(en) ├╢ffnen." tip="├ûffnen"/>
  1564.     <tip id="ID_UPLOADS_DISCONNECT" message="Den markierten Upload Transfer abbrechen." tip="Verbindung trennen"/>
  1565.     <tip id="ID_UPLOADS_CLEAR_COMPLETED" message="Beendete Uploads entfernen." tip="Beendete entfernen"/>
  1566.     <tip id="ID_UPLOADS_CLEAR" message="Markierte(n) Upload(s) von der Liste entfernen." tip="Entfernen"/>
  1567.     <tip id="ID_TRAFFIC_LEGEND" message="Legende anzeigen." tip="Legende anzeigen"/>
  1568.     <tip id="ID_TRAFFIC_SETUP" message="Die zu ├╝berwachenden Elemente ausw├ñhlen und konfigurieren..." tip="Diagramme ausw├ñhlen"/>
  1569.     <tip id="ID_TRAFFIC_CLEAR" message="Das Traffic Diagramm l├╢schen." tip="Diagramm l├╢schen"/>
  1570.     <tip id="ID_TOOLS_WIZARD" message="Den Shareaza Schnellstart Assistent starten..." tip="Schnellstart Assistent"/>
  1571.     <tip id="ID_CHILD_RESTORE" message="Das markierte Fenster ├╢ffnen."/>
  1572.     <tip id="ID_CHILD_CLOSE" message="Das aktive Fenster schlie├ƒen."/>
  1573.     <tip id="ID_CHILD_MAXIMISE" message="Das aktive Fenster maximieren, um das Fenster zu f├╝llen."/>
  1574.     <tip id="ID_CHILD_MINIMISE" message="Das markierte Fenster in die Tableiste minimieren."/>
  1575.     <tip id="ID_TRANSFERS_CHAT" message="Eine Chatsitzung mit dem markierten Host beginnen." tip="Chat beginnen"/>
  1576.     <tip id="ID_UPLOADS_CHAT" message="Eine Chatsitzung mit dem markierten Host beginnen." tip="Chat beginnen"/>
  1577.     <tip id="ID_SEARCH_CLEAR" message="Die Suchergebnisse entfernen." tip="Ergebnisse entfernen"/>
  1578.     <tip id="ID_TRAY_OPEN" message="Open the Shareaza window." tip="Das Shareaza Fenster ├╢ffnen"/>
  1579.     <tip id="ID_NETWORK_AUTO_CLOSE" message="Shareaza automatisch nach dem Beenden der Transfer beenden." tip="Nach Transfer schlie├ƒen"/>
  1580.     <tip id="ID_UPLOADS_AUTO_CLEAR" message="Beendete Uploads automatisch entfernen" tip="Automatisch entfernen"/>
  1581.     <tip id="ID_LIBRARY_SEARCH" message="In ihrer Bibliothek suchen..." tip="In ihrer Bibliothek suchen"/>
  1582.     <tip id="ID_TRAFFIC_WINDOW" message="Ein neues Diagrammfenster ├╢ffnen..." tip="Neues Fenster"/>
  1583.     <tip id="ID_NEIGHBOURS_CHAT" message="Eine Chatsitzung mit dem markierten Host beginnen." tip="Chat beginnen"/>
  1584.     <tip id="ID_HELP_WEB_4" message="NapJunk.net besuchen"/>
  1585.     <tip id="ID_SEARCH_STOP" message="Den Empfang von Suchergebnissen in diesem Fenster beenden." tip="Suche stoppen"/>
  1586.     <tip id="ID_TOOLS_DOWNLOAD" message="Eine neue Datei oder ein Torrent herunterladen..."/>
  1587.     <tip id="ID_DOWNLOADS_URL" message="Quellen aus einer URL zum markierten Download hinzuf├╝gen..." tip="Quell-URL hinzuf├╝gen"/>
  1588.     <tip id="ID_LIBRARY_BITZI_WEB" message="Das Bitzi(TM) Ticket f├╝r die markierte Datei im Browser anzeigen." tip="Das Bitzi f├╝r die markierte Datei anzeigen"/>
  1589.     <tip id="ID_LIBRARY_BITZI_DOWNLOAD" message="Metadaten f├╝r die markierte(n) Datei(en) von Bitzi(TM) herunterladen..." tip="Metadaten suchen"/>
  1590.     <tip id="ID_VIEW_SECURITY" message="Das Sicherheitsfenster ein- oder ausblenden." tip="Sicherheitsfenster"/>
  1591.     <tip id="ID_SECURITY_EDIT" message="Die markierte Sicherheitsregel bearbeiten..." tip="Regel bearbeiten"/>
  1592.     <tip id="ID_SECURITY_REMOVE" message="Die markierte(n) Sicherheitsregel(n) l├╢schen." tip="Regel l├╢schen"/>
  1593.     <tip id="ID_SECURITY_RESET" message="Die Trefferz├ñhler der markierte(n) Sicherheitsregel(n) zur├╝cksetzen." tip="Regeln zur├╝cksetzen"/>
  1594.     <tip id="ID_SECURITY_ADD" message="Der Sicherheitskette eine neue Regel hinzuf├╝gen..." tip="Regel hinzuf├╝gen"/>
  1595.     <tip id="ID_SECURITY_POLICY_ACCEPT" message="Die Default Policy so einstellen, dass alle Hosts erlaubt werden." tip="Default Policy: Accept"/>
  1596.     <tip id="ID_SECURITY_POLICY_DENY" message="Die Default Policy so einstellen, dass alle Hosts abgewiesen werden." tip="Default Policy: Deny"/>
  1597.     <tip id="ID_LIBRARY_REFRESH" message="Die Bibliothek aktualisieren." tip="Aktualisieren"/>
  1598.     <tip id="ID_LIBRARY_MOVE" message="Die markierten Dateien in einen anderen Ordner verschieben..." tip="Dateien verschieben"/>
  1599.     <tip id="ID_LIBRARY_COPY" message="Die markierten Dateien in einen anderen Ordner kopieren..." tip="Dateien kopieren"/>
  1600.     <tip id="ID_LIBRARY_DELETE" message="Die markierten Dateien dauerhaft l├╢schen." tip="Dateien l├╢schen"/>
  1601.     <tip id="ID_LIBRARY_ENQUEUE" message="Die markierte(n) Datei(en) in ihre Wiedergabeliste aufnehmen." tip="In Wiedergabeliste aufnehmen"/>
  1602.     <tip id="ID_DOWNLOADS_ENQUEUE" message="Den markierten Download in ihre Wiedergabeliste aufnehmen." tip="In Wiedergabeliste aufnehmen"/>
  1603.     <tip id="ID_SECURITY_MOVE_UP" message="Die Priorit├ñt dieser Regel erh├╢hen.." tip="Nach oben"/>
  1604.     <tip id="ID_SECURITY_MOVE_DOWN" message="Die Priorit├ñt dieser Regel erniedrigen." tip="Nach unten"/>
  1605.     <tip id="ID_SECURITY_BAN" message="Den markierten Host f├╝r die Dauer dieser Sitzung bannen." tip="Host bannen"/>
  1606.     <tip id="ID_UPLOADS_GROUP" message="Uploads nach Verbindung gruppieren (host)." tip="Nach Host gruppieren"/>
  1607.     <tip id="ID_TAB_NETWORK" message="Ihre Verbindungen zum Netzwerk anzeigen." tip="Ihre Verbindungen zum Netzwerk anzeigen"/>
  1608.     <tip id="ID_TAB_LIBRARY" message="Die lokale Bibliothek anzeigen um ihre Dateien zu verwalten." tip="Die lokale Bibliothek anzeigen um ihre Dateien zu verwalten"/>
  1609.     <tip id="ID_TAB_TRANSFERS" message="Uploads und Downloads ├╝berwachen." tip="Uploads und Downloads ├╝berwachen"/>
  1610.     <tip id="ID_TAB_CONNECT" message="Verbindung zum Netzwerk herstellen / trennen." tip="Verbindung zum Netzwerk herstellen / trennen."/>
  1611.     <tip id="ID_VIEW_TABBED" message="Shareaza im Tab Modus benutzen (Home, Bibliothek, Transfer, Netzwerk)." tip="Tab Modus"/>
  1612.     <tip id="ID_VIEW_WINDOWED" message="Shareaza im Fenster Modus benutzen (Fortgeschrittene Benutzer)." tip="Fenster Modus"/>
  1613.     <tip id="ID_LIBRARY_URL" message="Die URI der markierten Datei kopieren" tip="URL kopieren"/>
  1614.     <tip id="ID_VIEW_DISCOVERY" message="Das Service Provider Fenster ein- oder ausblenden." tip="Service Provider Fenster"/>
  1615.     <tip id="ID_DISCOVERY_EDIT" message="Eigenschaften f├╝r den markierten Service Provider anzeigen." tip="Eigenschaften"/>
  1616.     <tip id="ID_DISCOVERY_QUERY" message="Den markierten Service Provider jetzt abfragen." tip="Jetzt abfragen"/>
  1617.     <tip id="ID_DISCOVERY_REMOVE" message="Den markierten Service Provider entfernen." tip="Entfernen"/>
  1618.     <tip id="ID_DISCOVERY_ADD" message="Einen neuen Service Provider hinzuf├╝gen..." tip="Dienst hinzuf├╝gen"/>
  1619.     <tip id="ID_DISCOVERY_GNUTELLA" message="Bootstrap Dienste im Service Provider Fenster anzeigen." tip="Bootstraps anzeigen"/>
  1620.     <tip id="ID_DISCOVERY_WEBCACHE" message="GWebCache Dienste im Service Provider Fenster anzeigen." tip="GWebCaches anzeigen"/>
  1621.     <tip id="ID_DOWNLOADS_AUTO_CLEAR" message="Beendete Downloads automatisch entfernen." tip="Automatisch entfernen"/>
  1622.     <tip id="ID_TRANSFERS_CONNECT" message="Auf die markierte(n) Quelle(n) zugreifen und einen Download versuchen." tip="Quelle benutzen"/>
  1623.     <tip id="ID_DOWNLOADS_SHOW_SOURCES" message="Quellen anzeigen, die zur Zeit nicht benutzt werden." tip="Alle Quellen zeigen"/>
  1624.     <tip id="ID_SYSTEM_VERBOSE" message="Ausf├╝hrliche Meldungen ausgeben." tip="Ausf├╝hrliche Meldungen ausgeben"/>
  1625.     <tip id="ID_DISCOVERY_ADVERTISE" message="Den markierten GWebCache mit einem zuf├ñlligen anderen GWebCache bekannt machen." tip="GWebCache bekannt machen"/>
  1626.     <tip id="ID_DISCOVERY_BROWSE" message="Die Statistik-Seite des markierten GWebCache service anzeigen." tip="Statistik anzeigen"/>
  1627.     <tip id="ID_BROWSE_STOP" message="Durchsuchen dieses Hosts beenden." tip="Durchsuchen beenden"/>
  1628.     <tip id="ID_BROWSE_REFRESH" message="Die Dateiliste erneut anfordern." tip="Aktualisieren"/>
  1629.     <tip id="ID_BROWSE_LAUNCH" message="Die Dateien auf dem markierten Host durchsuchen." tip="Benutzer durchsuchen"/>
  1630.     <tip id="ID_DOWNLOADS_BOOST" message="Die Geschwindigkeit des markierten Downloads erh├╢hen indem das Geschwindigkeitslimit aufgehoben wird." tip="Geschwindigkeitslimit aufheben"/>
  1631.     <tip id="ID_TAB_HOME" message="Zur Shareaza Homepage zur├╝ckkehren" tip="Zur Shareaza Homepage zur├╝ckkehren"/>
  1632.     <tip id="ID_DOWNLOADS_LAUNCH_COPY" message="Eine Kopie der markierten Datei(en) als Vorschau anzeigen." tip="Kopie ├╢ffnen"/>
  1633.     <tip id="ID_SEARCH_MERGE" message="Die markierten Dateigruppen zusammenf├╝gen." tip="Ergebnisse zusammenf├╝hren"/>
  1634.     <tip id="ID_DOWNLOADS_MONITOR" message="Ein Downloadmonitorfenster f├╝r diesen Download ├╢ffnen.." tip="Monitor ├╢ffnen"/>
  1635.     <tip id="ID_LIBRARY_SELECT_ALL" message="Alle Ordner in der Bibliothek ausw├ñhlen und anzeigen." tip="Alle Ordner in der Bibliothek ausw├ñhlen und anzeigen"/>
  1636.     <tip id="ID_SECURITY_EXPORT" message="Die markierten Regeln in eine Datei exportieren..." tip="Regeln exportieren"/>
  1637.     <tip id="ID_SECURITY_IMPORT" message="Sicherheitsregeln aus Datei importieren..." tip="Importieren"/>
  1638.     <tip id="ID_SEARCH_FILTER_RAW" message="Die Ergebnisse nach bestimmte W├╢rtern und Eigenschaften filtern..." tip="Erweiterte Filteroptionen anzeigen"/>
  1639.     <tip id="ID_SEARCH_PANEL" message="Die Suchleiste auf der linken Seite des Shareaza Fensters anzeigen" tip="Suchleiste anzeigen"/>
  1640.     <tip id="ID_SYSTEM_TIMESTAMP" message="F├╝r jede Zeile einen Zeitstempel aufzeichnen." tip="Zeitstempel anzeigen"/>
  1641.     <tip id="ID_LIBRARY_LAUNCH_FILE" message="Die markierte Datei(en) ├╢ffnen." tip="Markierte Datei(en) ├╢ffnen"/>
  1642.     <tip id="ID_NEIGHBOURS_COPY" message="Eine URL kopieren um auf den markierten Host zuzugreifen." tip="URL kopieren"/>
  1643.     <tip id="ID_TOOLS_RESKIN" message="Den aktuellen Skin neu laden und anwenden."/>
  1644.     <tip id="ID_WINDOW_CASCADE" message="Alle offenen Fenster maximieren." tip="Vollbild"/>
  1645.     <tip id="ID_WINDOW_TILE_HORZ" message="Die ge├╢ffneten Fenster ├╝bereinander anordnen." tip="├£bereinander"/>
  1646.     <tip id="ID_WINDOW_TILE_VERT" message="Die ge├╢ffneten Fenster nebeneinander anordnen." tip="Nebeneinander"/>
  1647.     <tip id="ID_MONITOR_CLOSE" message="Das Monitor Fenster schlie├ƒen." tip="Monitor Fenster schlie├ƒen"/>
  1648.     <tip id="ID_WINDOW_TOOLBAR" message="Die Werkzeugleiste ein- oder ausblenden." tip="Werkzeugleiste anzeigen"/>
  1649.     <tip id="ID_WINDOW_TABBAR" message="Die Tableiste ein- oder ausblenden." tip="Tableiste anzeigen"/>
  1650.     <tip id="ID_WINDOW_MONITOR" message="Den Bandbreiten Monitor ein- oder ausblenden." tip="Monitor anzeigen"/>
  1651.     <tip id="ID_NETWORK_BROWSE_TO" message="Die freigegebenen Dateien eines Benutzers durchsuchen und dessen Profil anzeigen..." tip="Benutzer durchsuchen"/>
  1652.     <tip id="ID_TOOLS_SKIN" message="Einen anderen Skin f├╝r Shareaza w├ñhlen..." tip="Skin wechseln"/>
  1653.     <tip id="ID_LIBRARY_HASH_PRIORITY" message="Das markierte Objekt sofort hashen." tip="Jetzt hashen"/>
  1654.     <tip id="ID_DOWNLOADS_FILE_DELETE" message="Die markierte(n) Datei(en) l├╢schen." tip="L├╢schen"/>
  1655.     <tip id="ID_LIBRARY_RENAME" message="Die markierte Datei umbenennen." tip="Datei umbenennen"/>
  1656.     <tip id="ID_UPLOADS_START" message="Markierten Upload in der Warteschlange starten" tip="Upload starten"/>
  1657.     <tip id="ID_DOWNLOADS_MOVE_UP" message="Markierten Download(s) eine h├╢here Priorit├ñt zuweisen." tip="H├╢here Priorot├ñt"/>
  1658.     <tip id="ID_DOWNLOADS_MOVE_DOWN" message="Markierten Download(s) eine niedrigere Priorit├ñt zuweisen." tip="Niedrigere Priorit├ñt"/>
  1659.     <tip id="ID_TOOLS_LANGUAGE" message="W├ñhlen Sie die Sprache in der Sie Shareaza benutzen m├╢chten..."/>
  1660.     <tip id="ID_DOWNLOADS_SETTINGS" message="Downloadeinstellungen  konfigurieren..."/>
  1661.     <tip id="ID_UPLOADS_SETTINGS" message="Uploadeinstellungen konfigurieren..."/>
  1662.     <tip id="ID_DOWNLOADS_FILTER_ALL" message="Alle Downloads anzeigen."/>
  1663.     <tip id="ID_DOWNLOADS_FILTER_ACTIVE" message="Aktive Downloads anzeigen."/>
  1664.     <tip id="ID_DOWNLOADS_FILTER_QUEUED" message="Downloads in Warteschlangen anzeigen"/>
  1665.     <tip id="ID_DOWNLOADS_FILTER_SOURCES" message="Downloads anzeigen, f├╝r die zur Zeit keine Quellen verf├╝gbar sind."/>
  1666.     <tip id="ID_DOWNLOADS_FILTER_PAUSED" message="Angehaltene Downloads anzeigen."/>
  1667.     <tip id="ID_NEIGHBOURS_SETTINGS" message="Netzwerkeinstellungen konfigurieren..."/>
  1668.     <tip id="ID_LIBRARY_TREE_PHYSICAL" message="Die Ordner auf ihrer Festplatte anzeigen."/>
  1669.     <tip id="ID_LIBRARY_TREE_VIRTUAL" message="Die Bibliothek verwalten."/>
  1670.     <tip id="ID_LIBRARY_SHARED_FOLDER" message="Den markierten Ordner freigeben / nicht freigeben."/>
  1671.     <tip id="ID_LIBRARY_VIEW" message="Ansicht w├ñhlen..."/>
  1672.     <tip id="ID_LIBRARY_VIEW_DETAIL" message="Dateiname, Details und Metadaten anzeigen" tip="Detailansicht"/>
  1673.     <tip id="ID_LIBRARY_VIEW_HOME" message="Die Bibliotheks├╝bersicht anzeigen" tip="├£bersicht"/>
  1674.     <tip id="ID_LIBRARY_VIEW_LIST" message="Dateien in Listenform anzeigen" tip="Listenansicht"/>
  1675.     <tip id="ID_LIBRARY_VIEW_ICON" message="Dateien mit Symbolen anzeigen" tip="Symbole"/>
  1676.     <tip id="ID_LIBRARY_VIEW_THUMBNAIL" message="Miniaturansicht f├╝r die Dateien anzeigen" tip="Miniaturansicht"/>
  1677.     <tip id="ID_LIBRARY_PARENT" message="Zum ├╝bergeordneten Ordner wechseln."/>
  1678.     <tip id="ID_LIBRARY_PANEL" message="Die Details ein- oder ausblenden."/>
  1679.     <tip id="ID_LIBRARY_FOLDER_PROPERTIES" message="Die Eigenschaften des markierten Albums anzeigen und bearbeiten..."/>
  1680.     <tip id="ID_LIBRARY_FOLDER_NEW" message="Ein neues Album erstellen..."/>
  1681.     <tip id="ID_LIBRARY_UNLINK" message="Die markierten Dateien aus dem Album entfernen."/>
  1682.     <tip id="ID_LIBRARY_FOLDER_METADATA" message="Gemeinsame Metadaten des Albums f├╝r alle Dateien ├╝bernehmen."/>
  1683.     <tip id="ID_VIEW_MEDIA" message="Die Medienwiedergabe ein- oder ausblenden."/>
  1684.     <tip id="ID_TAB_MEDIA" message="Audio- und Videodateien aus der Bibliothek abspielen."/>
  1685.     <tip id="ID_MEDIA_OPEN" message="Eine Datei oder Wiedergabeliste ├╢ffnen und abspielen..."/>
  1686.     <tip id="ID_MEDIA_CLOSE" message="Die aktuelle Datei schlie├ƒen um Speicher freizugeben."/>
  1687.     <tip id="ID_MEDIA_PLAY" message="Die aktuelle Datei wiedergeben." tip="Wiedergeben"/>
  1688.     <tip id="ID_MEDIA_STOP" message="Die Wiedergabe beenden." tip="Stopp"/>
  1689.     <tip id="ID_MEDIA_PREVIOUS" message="Zur vorherigen Datei der Wiedergabeliste zur├╝ckspringen." tip="Vorherige Datei"/>
  1690.     <tip id="ID_MEDIA_NEXT" message="Die n├ñchste Datei in der Wiedergabeliste wiedergeben." tip="N├ñchste Datei"/>
  1691.     <tip id="ID_MEDIA_SIZE_FILL" message="W├ñhlen Sie die Gr├╢├ƒe des Videos entsprechend des Seitenverh├ñltnisses."/>
  1692.     <tip id="ID_MEDIA_SIZE_DISTORT" message="Das Video an das Fenster anpassen. Das Video wird m├╢glicherweise verzerrt."/>
  1693.     <tip id="ID_MEDIA_SIZE_ONE" message="Das Video in der Originalgr├╢├ƒe anzeigen."/>
  1694.     <tip id="ID_MEDIA_SIZE_TWO" message="Das Video in doppelter Gr├╢├ƒe anzeigen."/>
  1695.     <tip id="ID_MEDIA_SIZE_THREE" message="Das Video in dreifacher Gr├╢├ƒe anzeigen."/>
  1696.     <tip id="ID_MEDIA_FULLSCREEN" message="In den Vollbild Modus wechseln."/>
  1697.     <tip id="ID_MEDIA_RANDOM" message="Zufallswiedergabe ein- oder ausschalten."/>
  1698.     <tip id="ID_MEDIA_REPEAT" message="Die aktuelle Datei wiederholen."/>
  1699.     <tip id="ID_MEDIA_SETTINGS" message="Medieneinstellungen konfigurieren..."/>
  1700.     <tip id="ID_MEDIA_PAUSE" message="Die Wiedergabe anhalten." tip="Pause"/>
  1701.     <tip id="ID_MEDIA_ZOOM" message="Zoom und Seitenverh├ñltnis einstellen.."/>
  1702.     <tip id="ID_MEDIA_ASPECT_DEFAULT" message="Das Originalseitenverh├ñltnis benutzen."/>
  1703.     <tip id="ID_MEDIA_ASPECT_4_3" message="Das Seitenverh├ñltnis auf 4:3 einstellen (TV)."/>
  1704.     <tip id="ID_MEDIA_ASPECT_16_9" message="Das Seitenverh├ñltnis auf 16:9 einstellen (Film)."/>
  1705.     <tip id="ID_MEDIA_SELECT" message="Diese Datei wiedergeben."/>
  1706.     <tip id="ID_MEDIA_ADD" message="Der Wiedergabeliste eine Datei hinzuf├╝gen..."/>
  1707.     <tip id="ID_MEDIA_REMOVE" message="Die markierte Datei aus der Wiedergabeliste entfernen."/>
  1708.     <tip id="ID_MEDIA_CLEAR" message="Die Wiedergabeliste l├╢schen."/>
  1709.     <tip id="ID_MEDIA_SAVE" message="Die Wiedergabeliste abspeichern..."/>
  1710.     <tip id="ID_MEDIA_PLAYLIST" message="Die Wiedergabeliste ein- oder ausblenden."/>
  1711.     <tip id="ID_LIBRARY_VIEW_TILE" message="Eine Liste der Alben anzeigen." tip="Ordneransicht"/>
  1712.     <tip id="ID_LIBRARY_ALBUM_OPEN" message="Das Album ├╢ffnen."/>
  1713.     <tip id="ID_LIBRARY_FOLDER_ENQUEUE" message="Alle Dateien des markierten Albums zur Wiedergabeliste hinzuf├╝gen."/>
  1714.     <tip id="ID_LIBRARY_ALBUM_DELETE" message="Das markierte Album l├╢schen."/>
  1715.     <tip id="ID_LIBRARY_ALBUM_PROPERTIES" message="Die Eigenschaften des markierten Albums anzeigen und bearbeiten..."/>
  1716.     <tip id="ID_TAB_SEARCH" message="Das Netzwerk nach Dateien durchsuchen"/>
  1717.     <tip id="ID_LIBRARY_FOLDERS" message="Die Ordner auf ihrer Festplatte verwalten..."/>
  1718.     <tip id="ID_TOOLS_PROFILE" message="Ihr Benutzerprofil bearbeiten..."/>
  1719.     <tip id="ID_BROWSE_PROFILE" message="Das Profil des Benutzers anzeigen."/>
  1720.     <tip id="ID_BROWSE_FILES" message="Die Dateien des Benutzers anzeigen."/>
  1721.     <tip id="ID_MEDIA_VIS" message="Ein Visualisierungs Plugin w├ñhlen..."/>
  1722.     <tip id="ID_DOWNLOADS_LAUNCH_COMPLETE" message="die markierte(n) Dateien ├╢ffnen oder abspielen."/>
  1723.     <tip id="ID_CHAT_CONNECT" message="Zum Chat verbinden.."/>
  1724.     <tip id="ID_CHAT_DISCONNECT" message="Chatverbindung beenden."/>
  1725.     <tip id="ID_CHAT_BROWSE" message="Das Profil und die freigegebenen Dateien anzeigen."/>
  1726.     <tip id="ID_CHAT_COLOUR" message="Eine Textfarbe w├ñhlen (Ctrl+K)"/>
  1727.     <tip id="ID_CHAT_BOLD" message="Fett (Ctrl+B)"/>
  1728.     <tip id="ID_CHAT_ITALIC" message="Kursiv (Ctrl+I)"/>
  1729.     <tip id="ID_CHAT_UNDERLINE" message="Unterstrichen (Ctrl+U)"/>
  1730.     <tip id="ID_CHAT_SEND_FILE" message="Eine Datei senden..."/>
  1731.     <tip id="ID_CHAT_PRIORITY" message="Diesem Benutzer Uploadpriorit├ñt gew├ñhren."/>
  1732.     <tip id="ID_CHAT_CLEAR" message="Clear the message text in this window."/>
  1733.     <tip id="ID_CHAT_EMOTICONS" message="Smiley einf├╝gen."/>
  1734.     <tip id="ID_DOWNLOADS_SHARE" message="Diese teilweise heruntergeladene Datei freigeben."/>
  1735.     <tip id="ID_MEDIA_ADD_FOLDER" message="Einen Ordner zur Wiedergabeliste hinzuf├╝gen..."/>
  1736.     <tip id="ID_LIBRARY_FOLDER_FILE_PROPERTIES" message="Die Eigenschaften aller Dateien im gew├ñhlten Ordner anzeigen und bearbeiten..."/>
  1737.     <tip id="ID_LIBRARY_REBUILD" message="Metadaten neu einlesen und Hashwerte neu berechnen."/>
  1738.     <tip id="ID_VIEW_HELP" message="Das Hilfefenster ein- oder ausblenden."/>
  1739.     <tip id="ID_TAB_HELP" message="Shareaza Hilfe."/>
  1740.     <tip id="ID_DOWNLOADS_COPY" message="Die URI der markierten Datei kopieren."/>
  1741.     <tip id="ID_LIBRARY_VIEW_ALBUM" message="Die Albumansicht anzeigen" tip="Albumansicht"/>
  1742.     <tip id="ID_SEARCH_DETAILS" message="Detailierte Informationen ├╝ber die markierte Datei anzeigen."/>
  1743.     <tip id="ID_UPLOADS_FILTER_ALL" message="Alle Uploads anzeigen."/>
  1744.     <tip id="ID_UPLOADS_FILTER_ACTIVE" message="Uploads anzeigen, die Daten ûbertragen."/>
  1745.     <tip id="ID_UPLOADS_FILTER_QUEUED" message="Uploads anzeigen, die in der Warteschlange warten."/>
  1746.     <tip id="ID_UPLOADS_FILTER_HISTORY" message="Ulpoads anzeigen, die nicht mehr verbunden sind."/>
  1747.     <tip id="ID_SEARCH_FOR_THIS" message="Andere Kopien der markierten Datei suchen."/>
  1748.     <tip id="ID_SEARCH_FOR_SIMILAR" message="Nach Dateien suchen, die einen ├ñhnlichen Namen haben"/>
  1749.     <tip id="ID_SEARCH_FOR_ARTIST" message="Nach Musikdateien vom gleichen Kûnstler wie der markierten Datei suchen."/>
  1750.     <tip id="ID_SEARCH_FOR_ALBUM" message="Nach Musikdateien aus dem gleichen Album wie die markierte Datei suchen.."/>
  1751.     <tip id="ID_SEARCH_FOR_SERIES" message="Nach Folgen der gleichen Fernsehserie suchen."/>
  1752.     <tip id="ID_CHAT_TIMESTAMP" message="Die Zeit anzeigen wann eine Nachricht empfangen wurde."/>
  1753.     <tip id="ID_MEDIA_STATUS" message="Die Satuszeile ein- oder ausblenden."/>
  1754.     <tip id="ID_HOSTCACHE_ED2K_CACHE" message="eDonkey Server anzeigen."/>
  1755.     <tip id="ID_HOSTCACHE_IMPORT" message="Eine liste bekannter Hosts importieren, z.B. eine "server.met" Datei..."/>
  1756.     <tip id="ID_HOSTCACHE_ED2K_DOWNLOAD" message="Eine eDonkey "server.met" Datei herunterladen..."/>
  1757.     <tip id="ID_DISCOVERY_SERVERMET" message="eDonkey Server.met Dienste im Service Provider Fenster anzeigen."/>
  1758.     <tip id="ID_NETWORK_G2" message="Zum Gnutella2 Netzwerk verbinden (empfohlen)."/>
  1759.     <tip id="ID_NETWORK_G1" message="Zum original Gnutella Netzwerk verbinden."/>
  1760.     <tip id="ID_NETWORK_ED2K" message="Zum eDonkey Netzwerk verbinden."/>
  1761.     <tip id="ID_LIBRARY_JIGLE" message="Nach Informationen ├╝ber die markierte Datei in der Jigle Datenbank im Web suchen."/>
  1762.     <tip id="ID_HOSTCACHE_PRIORITY" message="Zuerst zu diesem Server verbinden, bevor andere versucht werden."/>
  1763.     <tip id="ID_VIEW_BASIC" message="Shareaza im Normal Modus verwenden."/>
  1764.     <tip id="ID_LIBRARY_SEARCH_QUICK" message="In ihrer Bibliothek suchen..."/>
  1765.     <tip id="ID_HELP_FORUMS" message="Das Shareaza Forum besuchen."/>
  1766.     <tip id="ID_DOWNLOAD_GROUP_NEW" message="Eine neue Downloadgruppe erstellen..."/>
  1767.     <tip id="ID_DOWNLOAD_GROUP_REMOVE" message="Die markierte Downloadgruppe entfernen."/>
  1768.     <tip id="ID_DOWNLOAD_GROUP_PROPERTIES" message="Die Eigenschaften der markierten Downloadgruppe bearbeiten."/>
  1769.     <tip id="ID_DOWNLOAD_GROUP_PAUSE" message="Alle Downloads in dieser Gruppe anhalten."/>
  1770.     <tip id="ID_DOWNLOAD_GROUP_RESUME" message="Alle Downloads in dieser Gruppe wiederaufnehmen."/>
  1771.     <tip id="ID_DOWNLOAD_GROUP_CLEAR" message="Alle Downloads in dieser Gruppe abbrechen und entfernen."/>
  1772.     <tip id="ID_DOWNLOADS_TORRENT_INFO" message="Informationen ├╝ber den markierten BitTorrent Download anzeigen..."/>
  1773.     <tip id="ID_DOWNLOAD_GROUP_SHOW" message="Die Downloadgruppen Leiste ein- oder ausblenden."/>
  1774.     <tip id="ID_DOWNLOADS_HELP" message="Informationen ├╝ber diesen Download anzeigen..."/>
  1775.     <tip id="ID_DOWNLOADS_FILTER_MENU" message="Legen Sie fest, welche Arten von Downloads angezeigt werden sollen."/>
  1776.     <tip id="ID_UPLOADS_FILTER_MENU" message="Legen Sie fest, welche Arten von Uploads angezeigt werden sollen."/>
  1777.     <tip id="ID_DOWNLOADS_CLEAR_INCOMPLETE" message="Den markierten, unvollst├ñndigen Download abbrechen."/>
  1778.     <tip id="ID_DOWNLOADS_CLEAR_COMPLETE" message="Den markierten Download von der Liste entfernen."/>
  1779.     <tip id="ID_WINDOW_NAVBAR" message="Die Navigationsleiste ein- oder ausblenden."/>
  1780.     <tip id="ID_DOWNLOADS_RATE" message="Den markierten Download bewerten."/>
  1781.     <tip id="ID_LIBRARY_VIEW_COLLECTION" message="Die Kollektionsansicht anzeigen" tip="Kollektionsansicht"/>
  1782.     <tip id="ID_LIBRARY_FOLDER_DOWNLOAD" message="Alle Dateien der markierten Kollektion herunterladen."/>
  1783.     <tip id="ID_LIBRARY_FOLDER_EXPORT_COLLECTION" message="Das markierte Album als Kollektion exportieren..."/>
  1784.     <tip id="ID_LIBRARY_EXPORT_COLLECTION" message="Das markierte Album als Kollektion exportieren..."/>
  1785.     <tip id="ID_LIBRARY_SEED_TORRENT" message="Das markierte Torrent "seeden"."/>
  1786.     <tip id="ID_DOWNLOADS_EDIT" message="Den erweiterten Downloadeditor anzeigen..."/>
  1787.     <tip id="ID_MEDIA_MUTE" message="Audio wiedergabe stummschalten"/>
  1788.     <tip id="ID_WINDOW_REMOTE" message="Die Shareaza Fernbedienung ein- oder ausblenden."/>
  1789. </commandTips>
  1790.  
  1791. <!-- Localised String Table -->
  1792. <strings>
  1793.     <string id="128" value="Shareaza"/>
  1794.     <string id="129" value="Konsole"/>
  1795.     <string id="130" value="Hosts"/>
  1796.     <string id="131" value="Packet Dump"/>
  1797.     <string id="132" value="Host Cache"/>
  1798.     <string id="133" value="Suchmonitor"/>
  1799.     <string id="134" value="Suchen"/>
  1800.     <string id="135" value="Treffermonitor"/>
  1801.     <string id="136" value="Downloads"/>
  1802.     <string id="137" value="Bibliothek"/>
  1803.     <string id="138" value="Uploads"/>
  1804.     <string id="139" value="Diagramm"/>
  1805.     <string id="140" value="Chat"/>
  1806.     <string id="141" value="Sicherheit"/>
  1807.     <string id="142" value="Service Provider"/>
  1808.     <string id="143" value="Durchsuchen"/>
  1809.     <string id="144" value="Shareaza Home"/>
  1810.     <string id="145" value="Medienwiedergabe"/>
  1811.     <string id="146" value="Suchen"/>
  1812.     <string id="147" value="Shareaza Hilfe"/>
  1813.     <string id="16064" value="Der Shareaza Netzwerkkern wird gestartet..."/>
  1814.     <string id="16065" value="Kann nicht an %s port %i f├╝r eingehende Verbindungen binden.  Eingehende Verbindungen werden nicht unterst├╝tzt"/>
  1815.     <string id="16066" value="Der Shareaza Netzwerkkern wird heruntergefahren..."/>
  1816.     <string id="16067" value="Nicht mit dem Netzwerk verbunden."/>
  1817.     <string id="16068" value="Eingehende Verbindungen werden an %s port %i akzeptiert."/>
  1818.     <string id="16069" value="Ausgehende Verbindungen gehen von %s port %i aus."/>
  1819.     <string id="16070" value="Kann %s f├╝r ausgehende Verbindungen nicht aufl├╢sen. Ausgehende Verbindungen benutzen das Standardinterface."/>
  1820.     <string id="16071" value="Firewall erkannt, es wird nicht auf eingehende Verbindungen gewartet."/>
  1821.     <string id="16072" value="An %s port %i auf UDP Pakete warten."/>
  1822.     <string id="16073" value="Host "%s" aufl├╢sen..."/>
  1823.     <string id="16074" value="Kann Host "%s" nicht aufl├╢sen."/>
  1824.     <string id="16075" value="Der Sicherheitsmanager hat die Verbindung von %s verweigert."/>
  1825.     <string id="16076" value="Der Sicherheitsmanager hat eine Verbindung zu %s verhindert."/>
  1826.     <string id="16077" value="Die Adresse %s wird von ihren Sicherheitsregeln bereits blockiert."/>
  1827.     <string id="16078" value="Eine Regel um %s zu blockieren wurde hinzugef├╝gt."/>
  1828.     <string id="16079" value="Sind Sie sicher, dass Sie die Verbindung trennen m├╢chten?"/>
  1829.     <string id="16128" value="Eingehende Verbindung von %s port %i akzeptiert."/>
  1830.     <string id="16129" value="Verbindung herstellen zu %s port %i..."/>
  1831.     <string id="16130" value="Kann keine Verbindung zu %s herstellen."/>
  1832.     <string id="16131" value="Der Verbindungsversuch zu %s hat die Wartezeit ├╝berschritten."/>
  1833.     <string id="16132" value="Die Verbindung zu %s wurde mangels Aktivit├ñt geschlossen."/>
  1834.     <string id="16133" value="Verbindung zu Host %s hergestellt, handshaking..."/>
  1835.     <string id="16134" value="Verbindung zu Host %s beendet."/>
  1836.     <string id="16135" value="Kann keine Verbindung zu %s herstellen (verweigert)."/>
  1837.     <string id="16136" value="Host %s hat die Verbindung unerwartet beendet."/>
  1838.     <string id="16137" value="Doppelte Verbindung von %s verweigert."/>
  1839.     <string id ="16138" value="Bereits mit %s verbunden, es wird keine zus├ñtzliche Verbindung hergestellt."/>
  1840.     <string id="16139" value="Host %s hat die Verbindung beendet (%i : %s)."/>
  1841.     <string id="16140" value="Neighbour %s is crawling connections."/>
  1842.     <string id="16141" value="Verbindung zu Host %s beendet, weil er kein Hub ist."/>
  1843.     <string id="16192" value="Host %s hat ein zu gro├ƒes Paket weitergeleitet, Verbindung beendet."/>
  1844.     <string id="16193" value="Host %s hat ein Paket mit TTL=0 weitergeleitet, ignoriert."/>
  1845.     <string id="16194" value="Host %s hat ein Paket mit zu hoher TTL weitergeleitet, Paket verworfen (TTL=%i, Hops=%i)."/> 
  1846.     <string id="16195" value="Host %s hat ein Ping Paket mit ung├╝ltiger L├ñnge weitergeleitet, ignoriert."/>
  1847.     <string id="16196" value="Host %s hat ein Pong Paket mit ung├╝ltiger L├ñnge weitergeleitet, ignoriert."/>
  1848.     <string id="16197" value="%s -> %s [%i/%i] %s %s"/>
  1849.     <string id="16198" value="Leaf %s leitet Suchanfragen weiter, Verbindung beendet."/>
  1850.     <string id="16199" value="Host %s hat ein unbekanntes Paket weitergeleitet (0x%.2x), ignoriert."/>
  1851.     <string id="16200" value="Host %s hat einen Pong mit ung├╝ltigen Adressdaten weitergeleitet, ignoriert."/>
  1852.     <string id="16201" value="Host %s hat ein falsch formatiertes query Paket weitergeleitet, ignoriert."/>
  1853.     <string id="16202" value="Host %s hat ein falsch formatiertes query-Treffer Paket weitergeleitet, ignoriert."/>
  1854.     <string id="16203" value="Host %s hat ein push Paket mit ung├╝ltiger L├ñnge weitergeleitet, ignoriert."/>
  1855.     <string id="16144" value="Der Handshake mit %s hat die Wartezeit ├╝berschritten."/>
  1856.     <string id="16145" value="Gnutella Verbindung mit Host %s erfolgreich hergestellt (G%i.%i : %s)."/>
  1857.     <string id="16146" value="Handshake mit %s fehlgeschlagen (ung├╝ltige Daten in der Leitung)."/>
  1858.     <string id="16147" value="├£berfl├╝ssige Verbindung mit %s geschlossen, Host Liste ├╝bertragen (%s port %i)."/>
  1859.     <string id="16148" value="Verbindung zu %s zur├╝ckgewiesen (%s)."/>
  1860.     <string id="16149" value="Gnutella 0.6 handshake mit %s fehlgeschlagen, erneut versuchen mit 0.4."/>
  1861.     <string id="16150" value="├£berfl├╝ssige Verbindung mit %s geschlossen."/>
  1862.     <string id="16151" value="Verbindung von %s verweigert weil Shareaza im shielded leaf Modus l├ñuft."/>
  1863.     <string id="16152" value="Das Hub %s akzeptiert uns nicht als Hub, beendet."/>
  1864.     <string id="16153" value="Verbindung zu %s herstellen, R├╝ckkehr in den shielded leaf Modus."/>
  1865.     <string id="16154" value="Hub Verbindung hergestellt, Peer Verbindungen werden beendet."/>
  1866.     <string id="16155" value="Hubmodus f├╝r Host %s."/>
  1867.     <string id="16156" value="Host %s m├╢chte ein Hub sein, Verbindung wird beendet."/>
  1868.     <string id="16157" value="Host %s ist kein Hub, Verbindung wird beendet."/>
  1869.     <string id="16158" value="Gnutella][ Verbindung mit Host %s erfolgreich hergestellt (%s)."/>
  1870.     <string id="16159" value="Verbindung zu nicht-G2 Host %s wird geschlossen."/>
  1871.     <string id="16256" value=""%s" zur Downloadliste mit %i Quelle(n) hinzugef├╝gt."/>
  1872.     <string id="16257" value="Download von "%s" abgeschlossen."/>
  1873.     <string id="16258" value="Download "%s" angehalten."/>
  1874.     <string id="16259" value="Download "%s" wieder aufgenommen."/>
  1875.     <string id="16260" value="Download "%s" entfernt."/>
  1876.     <string id="16261" value="Datei "%s" f├╝r Download erstellt."/>
  1877.     <string id="16262" value="Fehler beim erstellen der lokalen Datei "%s" f├╝r Download, abgebrochen."/>
  1878.     <string id="16263" value="Fehler beim ├╢ffnen der lokalen Datei "%s" f├╝r Download, abgebrochen ."/>
  1879.     <string id="16264" value="Verbindung zu %s port %i wird hergestellt um "%s" herunterzuladen..."/>
  1880.     <string id="16265" value="Verbindung zum Herunterladen von %s kann nicht hergestellt werden."/>
  1881.     <string id="16266" value="Verbindung zum Herunterladen von %s hergestellt."/>
  1882.     <string id="16267" value="Herunterladen von Fragment (%I64i-%I64i) von "%s" von %s angefordert."/>
  1883.     <string id="16268" value="Keine weitereren Fragmente, Verbindung zu %s wird beendet."/>
  1884.     <string id="16269" value="Fragment gek├╝rzt, Verbindung zu %s wird beendet."/>
  1885.     <string id="16270" value="Die Downloadanforderung an %s hat die Wartezeit ├╝berschritten, Verbindung beendet."/>
  1886.     <string id="16271" value="Die Downloadverbindung zu %s wird mangels Aktivit├ñt geschlossen."/>
  1887.     <string id="16272" value="Download Host %s hat die Datei "%s" nicht."/>
  1888.     <string id="16273" value="Download Host %s hat eine ung├╝ltige HTTP Antwort gesendet."/>
  1889.     <string id="16274" value="Download Host %s hat mit %s geantwortet (%s)."/>
  1890.     <string id="16275" value="Download Host %s hat eine andere Version der Datei "%s" (Hash verschieden), abgebrochen."/>
  1891.     <string id="16276" value="Download Host %s hat eine andere Version der Datei "%s" (Dateigr├╢├ƒe verschieden), abgebrochen."/>
  1892.     <string id="16277" value="Download Host %s hat einen unn├╝tzen Bereich von "%s" gesendet, ausstehend."/>
  1893.     <string id="16278" value="Download Verbindung zu %s unterbrochen."/>
  1894.     <string id="16279" value="Herunterladen einer Datei von Host %s (%s)."/>
  1895.     <string id="16280" value="Download Host %s hat keine freien Slots, erneut versuchen in %i Sekunden."/>
  1896.     <string id="16281" value="Wollen Sie "%s" wirklich entfernen?\n\nWenn ein Download von der Downloadliste entfernt wurde, kann er nicht wieder aufgenommen werden."/>
  1897.     <string id="16282" value="Herunterladen von "%s" von %s (%s) abgebrochen, Netzwerk deaktiviert."/>
  1898.     <string id="16283" value="Die Datei "%s" wird schon heruntergeladen, Quellen hinzugef├╝gt."/>
  1899.     <string id="16284" value="Fehlerhafte Push-Verbindung von %s empfangen, Verbindung wird geschlossen."/>
  1900.     <string id="16285" value="Unn├╢tige Push-Verbindung von %s empfangen, Verbindung wird geschlossen."/>
  1901.     <string id="16286" value="Host %s pusht den Download "%s", akzeptiert."/>
  1902.     <string id="16287" value="Kann nicht nach weiteren Quellen f├╝r Download "%s" suchen, weil keine Netzwerkverbindung besteht."/>
  1903.     <string id="16288" value="Nach zus├ñtzlichen Quellen f├╝r Download "%s" auf %i Verbindung(en) suchen..."/>
  1904.     <string id="16289" value="Push request f├╝r Download "%s" senden..."/>
  1905.     <string id="16290" value="Download Host %s hat mit einem anderem, aber n├╝tzlichen Dateibereich (%I64i-%I64i) von "%s" geantwortet."/>
  1906.     <string id="16291" value=""%s" nach "%s" verschoben, Download komplett."/>
  1907.     <string id="16292" value="Der Download "%s" konnte nicht verschoben werden.  ├£berpr├╝fen Sie ob die unvollst├ñndige Datei nicht in Gebrauch ist, und ob ihr Downloadverzeichnis existiert und beschreibbar ist."/>
  1908.     <string id="16293" value=""%s" zum Download von "%s" benutzen..."/>
  1909.     <string id="16294" value="Kann "%s" nicht aufl├╢sen."/>
  1910.     <string id="16295" value="Der Download "%s" wird beschleunigt indem die Bandbreitenbegrenzung aufgehoben wird."/>
  1911.     <string id="16296" value="Heruntergeladen Datei "%s" erfolgreich ├╝berp├╝ft."/>
  1912.     <string id="16297" value="WARNUNG: Die heruntergeladene Datei "%s" hat die ├£berpr├╝fung nicht bestanden, m├╢glicherweise ist dies nicht die Datei, die Sie herunterladen wollten!"/>
  1913.     <string id="16298" value="Download Host %s hat keine freien Slots: Warteschlange auf Position #%i von %i ("%s")."/>
  1914.     <string id="16299" value="Wollen Sie wirklich alle angehaltenen Downloads entfernen?  Wenn ein Download von der Downloadliste entfernt wurde, kann er nicht wieder aufgenommen werden."/>
  1915.     <string id="16300" value="Sind Sie sicher dass Sie die heruntergeladene Datei "%s" l├╢schen m├╢chten?"/>
  1916.     <string id="16301" value="TTH Daten f├╝r "%s" von %s anfordern..."/>
  1917.     <string id="16302" value="Download Host %s konnte die TTH-Anforderung nicht erf├╝lllen."/>
  1918.     <string id="16303" value="TTH Daten von %s empfangen (%s)..."/>
  1919.     <string id="16208" value="Unerwartetes query routing table Update von Host %s empfangen."/>
  1920.     <string id="16209" value="Host %s hat ein ung├╝ltiges Update der query routing Tabelle gesendet, Verbindung beendet."/>
  1921.     <string id="16210" value="Host %s hat seine query routing Tabelle aktualisiert (%i bit = %lu[%i], %i%% voll)."/>
  1922.     <string id="16211" value="Host %s hat einen push request an eine gefirewallte Adresse weitergeleitet, ignoriert."/>
  1923.     <string id="16212" value="Host %s hat ein erweitertes Paket weitergeleitet, das nicht GGEP kodiert ist."/>
  1924.     <string id="16213" value="Query routing Tabelle an Host %s senden (%i bit = %lu[%i], %i%% voll)"/>
  1925.     <string id="16384" value="Sind Sie sicher dass Datei "%s" ausf├╝hren m├╢chten?\n\nManche Dateien k├╢nnen ihren Computer besch├ñdigen.  Stellen Sie die Echtheit der Datei sicher, bevor Sie sie ausf├╝hren (Virenscan)."/>
  1926.     <string id="16385" value="Sie sind dabei die Metadaten von %i Dateien zu ├ñndern, wollen Sie fortfahren?"/>
  1927.     <string id="16386" value="Metadaten von %i bearbeiten."/>
  1928.     <string id="16387" value="Die Datei "%s" wurde noch nicht gehasht.  Bitte warten Sie bis die Datei gehasht wurde und versuchen Sie es erneut."/>
  1929.     <string id="16388" value="Diese Option benutzt Dienste, die von Bitzi.com zur Verf├╝gung gestellt werden, um Information ├╝ber Dateien zu sammeln und zu teilen.\n\nShareaza wird den SHA1 Hashwert f├╝r die ausgew├ñhlte(n) Datei(en) ├╝bertragen, um die Bitzi Datenbank abzufragen.\nWenn Sie sich Sorgen um ihre Privatsph├ñre machen, k├╢nnen Sie die "Bitzi.com privacy policy" lesen.\n\nWollen Sie fortfahren?"/>
  1930.     <string id="16389" value="Sind Sie sicher, dass Sie die %i ausgew├ñhlten Datei(en) dauerhaft l├╢schen m├╢chten?\n\nDie Dateien werden in den Windows Papierkorb verschoben."/>
  1931.     <string id="16390" value="Sie haben keinen Mediaplayer wie Winamp gew├ñhlt um Dateien in die Wiedergabeliste aufzunehmen.  Wollen Sie jetzt einen ausw├ñhlen?\n\nShareaza wird dem gew├ñhlten Programm den Dateinamen mit der "/ADD" Option ├╝bergeben."/>
  1932.     <string id="16391" value="Sie sind nicht mit dem Netzwerk verbunden."/>
  1933.     <string id="16392" value="Klicken Sie auf  "Verbinden" um zu beginnen."/>
  1934.     <string id="16393" value="Die Datei "%s" hat die Hash-├£berpr├╝fung nicht bestanden und ist m├╢glicherweise nicht die Datei, die Sie herunterladen wollten.  Sind Sie sicher, dass Sie die Datei ├╢ffnen m├╢chten?"/>
  1935.     <string id="16394" value="Wollen sie das "potenziell unsicher" Atribut von dieser Datei entfernen?"/>
  1936.     <string id="16395" value="Ihr Downloadverzeichnis "%s" ist nicht in ihrer Bibliothek.\n\nWenn Sie ihr Downloadverzeichnis zur Bibliothek hinzuf├╝gen k├╢nnen Sie neue Downloads viel einfacher anzeigen und verwalten, au├ƒerdem k├╢nnen Sie dann die Funktionen Download├╝berpr├╝fung und Automatische Updates benutzen.\nDas hinzuf├╝gen ihres Downloadverzeichnis zur Bibliothek ervordert es nicht, es freizugeben: Sie k├╢nnen bestimmen ob Sie einzelne Dateien freigeben.\n\nWollen Sie ihr Downloadverzeichnis jetzt zur Bibliothek hinzuf├╝gen?"/>
  1937.     <string id="16396" value="Ihr Downloadverzeichnis wurde zu ihrer Bibliothek hinzugef├╝gt.  Wollen Sie es auch freigeben?"/>
  1938.     <string id="16397" value="Wollen Sie die markierten %i Alben wirklich l├╢schen ?\n\nHierbei werden nicht die Dateien gel├╢scht, sondern nur die Ordner selbst."/>
  1939.     <string id="16398" value="Shareaza konnte\n\n%s\nnicht in\n%s umbenennen"/>
  1940.     <string id="16399" value="Shareaza konnte die Datei\n\n%s\n\n nicht l├╢schen"/>
  1941.     <string id="16320" value="Upload Host %s hat eine ung├╝ltige HTTP Anforderung gesendet."/>
  1942.     <string id="16321" value="Push Verbindung mit %s wird hergestellt um "%s" hochzuladen."/>
  1943.     <string id="16322" value="Konnte keine Upload Verbindung zu %s herstellen um einen Push request zu senden."/>
  1944.     <string id="16323" value="Upload Verbindung zu %s wurde unterbrochen."/>
  1945.     <string id="16324" value="Die Wartezeit f├╝r Upload Host %s wurde ├╝berschritten."/>
  1946.     <string id="16325" value="Upload Host %s hat eine unbekannte oder nicht verf├╝gbare Datei angefordert: %s."/>
  1947.     <string id="16326" value="Upload Host %s hat "%s" mit einem anderen SHA1 Hash angefordert."/>
  1948.     <string id="16327" value="Kein freier Slot um "%s" an %s (%s) hochzuladen, Client unterst├╝tzt keine Warteschlange."/>
  1949.     <string id="16328" value="Push Verbindung mit %s hergestellt, auf Handshake warten..."/>
  1950.     <string id="16329" value="Die Datei "%s" konnte nicht ge├╢ffnet werden um an Host %s hochzuladen, Festplatten/Dateifehler ."/>
  1951.     <string id="16330" value="Dateibereich %I64i-%I64i aus Datei "%s" wird an Host %s ├╝bertragen (%s)."/>
  1952.     <string id="16331" value="Upload von "%s" an %s abgeschlossen."/>
  1953.     <string id="16332" value="Eingehende Verbindung von %s ist eine HTTP Uploadanforderung."/>
  1954.     <string id="16333" value="Kein freier Uploadslot um "%s" an %s hochzuladen, Warteschlange auf Position #%i von %i ("%s")."/>
  1955.     <string id="16334" value="Push Request(alt) von %s hat eine unbekannte Datei angefordert, trotzdem verbinden..."/>
  1956.     <string id="16335" value="Upload von "%s" an %s entfernt."/>
  1957.     <string id="8000" value="Einstellungen"/>
  1958.     <string id="8001" value="Wilkommen bei Shareaza"/>
  1959.     <string id="8002" value="Datei Eigenschaften"/>
  1960.     <string id="8003" value="Mein Profil bearbeiten"/>
  1961.     <string id="8004" value="!Wilkommen bei Shareaza (version) !\n.\nShareaza ist vollst├ñndig kostenlose Software.\nBitte benutzen Sie es verantwortungsbewusst und respektieren Sie geistiges Eigentum.\n."/>
  1962.     <string id="8005" value=" (Nach Transfer schlie├ƒen)"/>
  1963.     <string id="8006" value="Sie sind nicht verbunden.  Klicken Sie auf "Verbinden" um verbunden zu werden."/>
  1964.     <string id="8007" value="Es laufen keine Suchen. Klicken Sie auf "Suchen" um nach Dateien zu suchen."/>
  1965.     <string id="8008" value="Die neuste Shareaza Version wurde heruntergeladen (%s).  Wollen Sie das Update jetzt installieren?\n\nWenn Sie auf Ja klicken wird Shareaza kurzzeitig beendet um das Update zu installieren."/>
  1966.     <string id="8009" value="Wollen Sie den Skin "%s" wirklich l├╢schen?  Dies kann nicht r├╝ckg├ñngig gemacht werden."/>
  1967.     <string id="8010" value="Das ist eine pre-release Version von Shareaza. Die beta-Test Periode ist abgelaufen.  Bitte laden Sie die offizielle Version www.shareaza.com herunter."/>
  1968.     <string id="8011" value="Das Wechseln der Ansicht schlie├ƒt alle offenen Fenster.  Wollen Sie die Ansicht jetzt wechseln?"/>
  1969.     <string id="16448" value="Verbunden mit %s, handshaking..."/>
  1970.     <string id="16449" value="Chatten mit %s (%s)."/>
  1971.     <string id="16450" value="Verbindung zu %s beendet."/>
  1972.     <string id="16451" value="Verbindung zu %s wurde unterbrochen."/>
  1973.     <string id="16452" value="Unbekanntes Kommando "%s"."/>
  1974.     <string id="16453" value="Verbinden mit %s f├╝r Chat..."/>
  1975.     <string id="16454" value="Einkommende Chatanfrage von %s akzeptiert, handshaking..."/>
  1976.     <string id="16455" value="%s hei├ƒt jetzt %s."/>
  1977.     <string id="16456" value="Kann keine Verbindung zu %s herstellen."/>
  1978.     <string id="16457" value="Verbindung wegen ung├╝ltiger Daten in der Leitung fehlgeschlagen"/>
  1979.     <string id="16458" value="Unbekannte Antwort empfangen: %s"/>
  1980.     <string id="16459" value="Sie sind nicht verbunden."/>
  1981.     <string id="16512" value="Gesamt Empfangsgeschwindigkeit"/>
  1982.     <string id="16513" value="Gesamt Sendegeschwindigkeit"/>
  1983.     <string id="16514" value="Gnutella Verbindungen (Gesamt)"/>
  1984.     <string id="16515" value="Gnutella Verbindungen (Aktiv)"/>
  1985.     <string id="16516" value="Gnutella Empfangsgeschwindigkeit"/>
  1986.     <string id="16517" value="Gnutella Sendegeschwindigkeit"/>
  1987.     <string id="16518" value="Download File Count"/>
  1988.     <string id="16519" value="Download Transfer Count"/>
  1989.     <string id="16520" value="Download Geschwindigkeit"/>
  1990.     <string id="16521" value="Upload Transfer Count"/>
  1991.     <string id="16522" value="Upload Geschwindigkeit"/>
  1992.     <string id="16523" value="Empfangene Gnutella Pakete"/>
  1993.     <string id="16524" value="Gesendete Gnutella Pakete"/>
  1994.     <string id="16525" value="Geroutete Gnutella Pakete"/>
  1995.     <string id="16526" value="Verworfene Gnutella Pakete"/>
  1996.     <string id="16527" value="Verlorene Gnutella Pakete"/>
  1997.     <string id="8064" value="Verbunden mit %lu Host(s), %s in der lokalen Bibliothek."/>
  1998.     <string id="8065" value="Verbindung mit dem Netzwerk herstellen..."/>
  1999.     <string id="8066" value="Nicht mit dem Netzwerk verbunden."/>
  2000.     <string id="8067" value="%s ein : %s aus [D:%i/U:%i]"/>
  2001.     <string id="8068" value="[H:%i] %s ein : %s aus [D:%i/U:%i]"/>
  2002.     <string id="8069" value="Verbinden"/>
  2003.     <string id="8070" value="Verbinden..."/>
  2004.     <string id="8071" value="Verbunden"/>
  2005.     <string id="8072" value="Verbindung trennen"/>
  2006.     <string id="16336" value="Upload Host %s ist auf der User-Agent Blockliste, Zugriff verweigert."/>
  2007.     <string id="16337" value="Upload Header von "%s" an Host %s senden(%s)."/>
  2008.     <string id="16338" value="Upload Host %s hat einen nicht verf├╝gbaren Bereich der Datei "%s" angefordert."/>
  2009.     <string id="16339" value="Standard HTML Antwort an Upload Host %s senden (%s)."/>
  2010.     <string id="16340" value="Durchsuchen von Host %s verweigert."/>
  2011.     <string id="16341" value="Upload Host %s (%s) hat eine Dateiliste angefordert, antworten..."/>
  2012.     <string id="16342" value="Upload an %s mangels Aktivit├ñt geschlossen."/>
  2013.     <string id="16343" value="Upload an %s wird geschlossen weil er eine neue Verbindung aufgebaut hat."/>
  2014.     <string id="16344" value="Neuer Upload an %s verweigert, weil eine fr├╝here Verbindung noch aussteht."/>
  2015.     <string id="16345" value="Upload von "%s" an %s abgebrochen, weil die Datei gel├╢scht wurde."/>
  2016.     <string id="16346" value="Dateibereich %I64i-%I64i aus unvollst├ñndiger Datei "%s" wird an Host %s ├╝bertragen (%s)."/>
  2017.     <string id="16347" value="Der Upload %s in der Warteschlange fragt zu h├ñufig an, Verbindung wird geschlossen."/>
  2018.     <string id="16348" value="Push request zu %s verweigert, weil kein Upload slot frei ist."/>
  2019.     <string id="16349" value="TTH Daten f├╝r "%s" an "%s" senden."/>
  2020.     <string id="16350" value="Metadaten f├╝r "%s" an %s hochladen."/>
  2021.     <string id="16351" value="Hochladen von "%s" an %s (%s) verweigert, zu viele Verbindungen von Host."/>
  2022.     <string id="16528" value="Lokale Gnutella Anfragen"/>
  2023.     <string id="16532" value="Gesamt TCP Empfangsgeschwindigkeit"/>
  2024.     <string id="16533" value="Gesamt TCP Sendegeschwindigkeit"/>
  2025.     <string id="16534" value="Gesamt UDP Empfangsgeschwindigkeit"/>
  2026.     <string id="16535" value="Gesamt UDP Sendegeschwindigkeit"/>
  2027.     <string id="16768" value="URL "%s" empfangen"/>
  2028.     <string id="16769" value="Auswertung der URL nicht m├╢glich: Shareaza versteht die URL nicht."/>
  2029.     <string id="16770" value="Der URL Aktionsdialog kann nicht angezeigt werden, weil Shareaza besch├ñftigt ist."/>
  2030.     <string id="16771" value="Sie haben die Datei "%s" bereits in ihrer Bibliothek. Wollen Sie sie trotzdem herunterladen?"/>
  2031.     <string id="16800" value="Sie haben ihre Verbindungsgeschwindigkeit noch nicht angegeben. Bevor Sie fortfahren stellen Sie bitte ihre Verbindungsart oder Geschwindigkeit ein."/>
  2032.     <string id="16801" value="Sie haben noch nicht angegeben, ob Sie eine Firewall benutzen. Bitte w├ñhlen Sie eine Firewalloption bevor Sie fortfahren."/>
  2033.     <string id="16802" value="Sie haben keine Ordner freigegeben.  Sind Sie sicher?"/>
  2034.     <string id="16803" value="Der Ordner den Sie freigegeben haben, ist bereits als Teil eines anderen Ordners freigegeben:\n\n%s"/>
  2035.     <string id="16804" value="Sie haben in ihrem Profil keinen Nickname angegeben.\n\nEs wird empfohlen einen Nickname anzugeben, so dass andere Benutzer sehen k├╢nnen mit wem sie verbunden sind.\n\nSind Sie sicher, dass Sie ohne Nickname fortfahren m├╢chten?"/>
  2036.     <string id="16805" value="Sie haben in ihrem Profil keinen Standort angegeben.\n\nEs wird empfohlen einen Standort anzugeben, damit andere Benutzer sehen k├╢nnen woher Sie kommen.\n\nSind Sie sicher, dass Sie ohne einen Standort anzugeben fortfahren m├╢chten?"/>
  2037.     <string id="16806" value="Sie haben angegeben, dass Sie in ihrem NAT Router / Firewall port-forwarding benutzen m├╢chten.\n\nBitte konfigurieren Sie ihr Netzwerk um port %i an ihren PC weiterzuleiten."/>
  2038.     <string id="16807" value="Bitte geben sie das gew├╝nschte Bandbreitenlimit ein. "123 kb/s" f├╝r Kilobits pro Sekunde, oder "123 KB/s" f├╝r Kilobytes pro Sekunde."/>
  2039.     <string id="16864" value="Service Provider abfragen..."/>
  2040.     <string id="16865" value="Service Provider "%s" abfragen..."/>
  2041.     <string id="16866" value="GWebCache ├£bertragung erfolgreich ("%s")."/>
  2042.     <string id="16867" value="Service Provider "%s" hat nicht geantwortet (%i-tes Mal)"/>
  2043.     <string id="16868" value="Service Provider "%s" hat %i mal nicht geantwortet, entfernt."/>
  2044.     <!--<string id="16869" value="http://cache.shareaza.com/cache.aspx\nhttp://www.zero-g.net/gcache/gcache.php\nhttp://www.gnucleus.net/gcache/gcache.php\nhttp://www.urbanhunting.com/gcache/gcache.php\nhttp://mitglied.lycos.de/danacho/gwebcache/gcache.php\nhttp://www.click4profit.com/gnucleus/gcache.php\nhttp://www.kefk.net/P2P/Gnutella/Hostcache/lynn.asp\nhttp://www.stevenswourld.com/gnu/gcache.php\nhttp://www.linuxator.com/gcache/gcache.php"/> -->
  2045.     <string id="16870" value="GWebCache update an service "%s" senden..."/>
  2046.     <string id="16871" value="GWebCache "%s" an einen zuf├ñlligem GWebCache ├╝bertragen..."/>
  2047.     <string id="8128" value="Klicken Sie hier um erneut zu suchen"/>
  2048.     <string id="8129" value="In diesem Fenster wurde noch keine Suche gestartet."/>
  2049.     <string id="8130" value="Shareaza durchsucht das Netzwerk..."/>
  2050.     <string id="8131" value="Das Netzwerk hat noch keine Ergebnisse geliefert."/>
  2051.     <string id="8132" value="Es sind Ergebnisse verf├╝gbar, die jedoch herausgefiltert wurden."/>
  2052.     <string id="8133" value="Shareaza durchsucht das Netzwerk..."/>
  2053.     <string id="8134" value="Sie sind dabei eine neue Suche zu starten, m├╢chten Sie die Ergebnisse ihrer vorherigen Suche entfernen?"/>
  2054.     <string id="8160" value="Verbindung herstellen..."/>
  2055.     <string id="8161" value="Push request gesendet, auf Verbindung warten..."/>
  2056.     <string id="8162" value="Verbunden, Dateiliste wird angefordert..."/>
  2057.     <string id="8163" value="Dateiliste wird heruntergeladen (%2.f%%)..."/>
  2058.     <string id="8164" value="Kann keine Verbindung zum Durchsuchen herstellen."/>
  2059.     <string id="8165" value="Fehler beim Herunterladen der Dateiliste. Dieser Host unterst├╝tzt "Durchsuchen" m├╢glicherweise nicht."/>
  2060.     <string id="8166" value="In diesem Netzwerk suchen:"/>
  2061.     <string id="8167" value="Alle Netzwerke"/>
  2062.     <string id="16928" value="Herstellen einer Verbindung zu %s zum Durchsuchen..."/>
  2063.     <string id="16929" value="Kann keine Verbindung zu %s zum Durchsuchen herstellen."/>
  2064.     <string id="16930" value="Push request an %s zum Durchsuchen gesendet..."/>
  2065.     <string id="16931" value="Fehler beim Senden des Push requests an %s zum Durchsuchen."/>
  2066.     <string id="16932" value="Dateilistenanforderung an %s gesendet..."/>
  2067.     <string id="16933" value=""Durchsuchen" Host %s hat mit einer ung├╝ltigen HTTP Antwort geantwortet."/>
  2068.     <string id="16934" value=""Durchsuchen" Host %s hat mit Code %s geantwortet (%s)."/>
  2069.     <string id="16935" value=""Durchsuchen" Host %s hat eine unbekannte Nachricht ├╝bertragen, "Durchsuchen" wir m├╢glicherweise nicht unterst├╝tzt."/>
  2070.     <string id="16936" value="Herunterladen von "Durchsuchen" Host %s (%s)."/>
  2071.     <string id="16937" value="Fehler beim entschl├╝sseln der Antwort von "Durchsuchen" Host %s."/>
  2072.     <string id="16939" value="Dateiliste heruntergeladen %s, %i Dateien gefunden."/>
  2073.     <string id="16940" value=""Durchsuchen" Verbindung zu %s wurde unterbrochen."/>
  2074.     <string id="16941" value=""Durchsuchen" Verbindung zu %s mangels Aktivit├ñt beendet."/>
  2075.     <string id="16942" value=""Durchsuchen" Verbindung zu %s wird beendet."/>
  2076.     <string id="16943" value="%s durchsuchen"/>
  2077.     <string id="8144" value="Jetzt suchen"/>
  2078.     <string id="8145" value="Erneut suchen"/>
  2079.     <string id="8146" value="Stopp"/>
  2080.     <string id="8147" value="Jeder Dateityp"/>
  2081.     <string id="8148" value="Geben Sie hier ihre Suche ein:"/>
  2082.     <string id="8149" value="Nach diesem Dateityp suchen:"/>
  2083.     <string id="8150" value="Status:"/>
  2084.     <string id="8151" value="Gefunden:"/>
  2085.     <string id="8152" value="%lu nodes, %lu leaves"/>
  2086.     <string id="8153" value="Suche nicht aktiv"/>
  2087.     <string id="8154" value="Keine Dateien gefunden"/>
  2088.      <string id="8155" value="%lu Datei in %lu Treffer|%lu Datei in %lu Treffern|%lu Dateien in %lu Treffern"/>
  2089.     <string id="8156" value="Suchen"/>
  2090.     <string id="8157" value="Ergebnisse"/>
  2091.     <string id="8158" value="Clear"/>
  2092.     <string id="8159" value="Erweitert..."/>
  2093.     <string id="8224" value="Shareaza l├ñdt herunter:"/>
  2094.     <string id="8225" value="Dieser Download wurde angehalten:"/>
  2095.     <string id="8226" value="Shareaza hat den Download beendet:"/>
  2096.     <string id="8227" value="%i Stunden und %i Minuten"/>
  2097.     <string id="8228" value="%i Minuten und %i Sekunden"/>
  2098.     <string id="8229" value="%i Sekunden"/>
  2099.     <string id="8230" value="Shareaza sucht nach Quellen f├╝r:"/>
  2100.     <string id="8231" value="Keine Quellen"/>
  2101.     <string id="8232" value="├ûffnen"/>
  2102.     <string id="8233" value="Vorschau"/>
  2103.     <string id="8234" value="%s von %s (%.2f%%)"/>
  2104.     <string id="8235" value="Geschwindigkeit:"/>
  2105.     <string id="8236" value="Gesch├ñtzte Dauer:"/>
  2106.     <string id="8237" value="Heruntergeladen:"/>
  2107.     <string id="8238" value="Anzahl Quellen:"/>
  2108.     <string id="8239" value="Beendet"/>
  2109.     <string id="16081" value="Suchanfrage f├╝r "%s" an %s senden."/>
  2110.     <string id="16082" value="Es wird dringed davon abgeraten den user-agent string zu ├ñndern, da es die Bildung eienr effizienten Netzwerkstruktur verhindern kann.  Bitte ├ñndern Sie ihn nicht ohne guten Grund.  Wollen Sie ihn wirklich ├ñndern?"/>
  2111.     <string id="16083" value="Das Erzwingen des HUB Modus kann negative Auswirkungen auf das Netzwerk und die Ausf├╝hrgeschwindigkeit von Shareaza haben. Es ist generell besser Shareaza diese Entscheidung selbst treffen zu lassen.\n\nDer Hub Modus f├╝hrt NICHT zu besseren Suchergebnissen, und hat auch keine anderen Vorteile f├╝r Sie.\n\nWollen Sie wirklich Fortfahren?"/>
  2112.     <string id="16084" value="Die Deaktivierung des Gnutella-1 Protokolls kann ihre Suchergebnisse begrenzen. Wenn Sie ein Hub sind trifft dies auch f├╝r andere Benutzer zu. Sind Sie sicher, dass Sie das tun wollen?"/>
  2113.     <string id="16085" value="Gnutella2 ist Shareazas Hauptnetzwerk.  Wenn sie die Unterst├╝tzung f├╝r Gnutella2 deaktivieren k├╢nnte sich die Anzahl und die Qualit├ñt ihrer Suchergebnisse stark verschlechtern.  Sind Sie SICHER, dass Sie das wollen?"/>
  2114.     <string id="8288" value="Bibliothek durchsuchen"/>
  2115.     <string id="8289" value=""/>
  2116.     <string id="8290" value="Inhalt von %i Ordnern anzeigen"/>
  2117.     <string id="8291" value="Mehrere Ordner"/>
  2118.     <string id="8292" value="%i Dateien markiert"/>
  2119.     <string id="8293" value="Keine Datei markiert"/>
  2120.     <string id="8294" value="Neue Dateien"/>
  2121.     <string id="8295" value="Diese Datei bewerten"/>
  2122.     <string id="16992" value="Shareaza konnte das MediaServices Plugin nicht laden.  Bitte installieren Sie Shareaza erneut und stellen Sie sicher, das Sie die n├╢tigen Codecs und Ausgabetreiber instlliert haben."/>
  2123.     <string id="16993" value="Alle Multimedia Dateien|*.asx;*.wax;*.m3u;*.wvx;*.wmx;*.asf;*.wav;*.snd;*.au;*.aif;*.aifc;*.aiff;*.wma;*.rm;*.mp3;*.ogg;*.ogm;*.cda;*.mid;*.rmi;*.midi;*.avi;*.asf;*.mpeg;*.mpg;*.m1v;*.mp2;*.mpa;*.mpe;*.wmv|Playlists|*.asx;*.wax;*.m3u;*.wvx;*.wmx|Audio Dateien|*.asf;*.wav;*.snd;*.au;*.aif;*.aifc;*.aiff;*.wma;*.rm;*.mp3;*.ogg;|Video Dateien|*.avi;*.asf;*.mpeg;*.mpg;*.m1v;*.mp2;*.mpa;*.mpe;*.ogm;*.wmv|CD Audio Tracks|*.cda|MIDI Dateien|*.mid;*.rmi;*.midi|Alle Dateien|*.*||"/>
  2124.     <string id="16994" value="Fehler beim Laden von "%s""/>
  2125.     <string id="16995" value="Die Datei ist m├╢glicherweise besch├ñdigt, oder die Datei benutzt einen Codec, den Sie nicht installiert haben."/>
  2126.     <string id="16996" value="Ein Teil dieser Datei kann nicht abgespielt werden. M├╢glicherweise mûssen Sie zus├ñtzliche Codecs herunterladen."/>
  2127.     <string id="16997" value="Es wird keine Datei wiedergegeben.  Doppelklicken Sie eine Datei in ihrer Bibliothek um sie abzuspielen."/>
  2128.     <string id="8304" value="N/A"/>
  2129.     <string id="8305" value="%i von %i"/>
  2130.     <string id="8306" value="Im Ordner"/>
  2131.     <string id="8307" value="Typ"/>
  2132.     <string id="8308" value="Gr├╢├ƒe"/>
  2133.     <string id="8309" value="Unvollst├ñndige Quelle (%.2f%% verf├╝gbar)"/>
  2134.     <string id="8310" value="%i Upload slots, %i in Warteschlange"/>
  2135.     <string id="8311" value="Diese Datei befindet sich bereits in ihrer Bibliothek."/>
  2136.     <string id="8312" value="Diese Datei befindet sich bereits in ihrer Downloadliste."/>
  2137.     <string id="8313" value="Diese Datei scheint SPAM zu sein."/>
  2138.     <string id="8314" value="Sie haben diese Datei schon einmal heruntergeladen und gel├╢scht."/>
  2139.     <string id="8315" value="Blacklisted: "/>
  2140.     <string id="16304" value="Die TTH Daten des Hosts sind verf├ñlscht oder inkonsistent, ignoriert."/>
  2141.     <string id="16305" value="Die TTH Daten des Hosts entsprechen nicht dem erwarteten Root-Wert."/>
  2142.     <string id="16306" value="TTH Daten f├╝r "%s" empfangen, %i Level, kleinstes verifizierbarer Teil ist %s."/>
  2143.     <string id="16307" value="Verbindung zu %s geschlossen, wird nicht mehr ben├╢tigt."/>
  2144.     <string id="16308" value="Host %s hat unverlangte Daten gesendet, Verbindung geschlossen."/>
  2145.     <string id="16309" value="Metadaten f├╝r "%s" von %s anfordern..."/>
  2146.     <string id="16310" value="TTH-Daten von %s empfangen (%s)..."/>
  2147.     <string id="16311" value="eDonkey Hash f├╝r "%s" von %s anfordern..."/>
  2148.     <string id="16312" value="Ung├╝ltiger eDonkey Hash von %s empfangen, Quelle entfernt."/>
  2149.     <string id="16313" value="eDonkey Hash f├╝r "%s" empfangen, kleinstes verifizierbarer Teil ist %s."/>
  2150.     <string id="16314" value="eDonkey Hash ist verf├ñlscht oder inkonsistent, Quelle entfernt."/>
  2151.     <string id="16315" value="Kann kompression (inflate) f├╝r Download "%s" nicht aktivieren."/>
  2152.     <string id="16316" value="Zeit├╝berschreitung f├╝r Warteschalngenaktualisierung von eDonkey Host %s f├╝r Datei "%s"."/>
  2153.     <string id="16317" value="Warten in Warteschlange f├╝r "%s"."/>
  2154.     <string id="16318" value="Nicht gen├╝gend Speicherplatz um "%s" herunterzuladen (%s)."/>
  2155.     <string id="16319" value="Quelle %s (%s) entfernt, weil sie korrupte Teile der Datei "%s" ├╝bertragen hat (%I64i-%I64i)."/>
  2156.     <string id="8176" value="Das P2P Netzwerk durchsuchen"/>
  2157.     <string id="8177" value="Geben Sie einige Suchw├╢rter ein:"/>
  2158.     <string id="8178" value="Dateityp:"/>
  2159.     <string id="8179" value="(Verlauf l├╢schen)"/>
  2160.     <string id="16944" value="%i freigegebene Dateien in %s's Bibliothek gefunden."/>
  2161.     <string id="17024" value="Verbindung herstellen mit %s..."/>
  2162.     <string id="17025" value="Verbindungsversuch mit %s fehlgeschlagen."/>
  2163.     <string id="17026" value="Push Verbindung von %s anfordern..."/>
  2164.     <string id="17027" value="Push Verbindung von %s akzeptiert, handshaking..."/>
  2165.     <string id="17028" value="Verbindung hergestellt, handshaking..."/>
  2166.     <string id="17029" value="Handshake fehlgeschlagen, der Host unterst├╝tzt das Chat-Protokoll m├╢glicherweise nicht."/>
  2167.     <string id="17030" value="Handshake vollst├ñndig, Chat-Protokoll Version: %s."/>
  2168.     <string id="17031" value="Profilinformationen austauschen..."/>
  2169.     <string id="17032" value="Authentifizierter Benutzer "/>
  2170.     <string id="17033" value="Private Unterhaltung mit Benutzer anfordern..."/>
  2171.     <string id="17034" value="Private Unterhaltung genehmigt. Sie chatten mit %s."/>
  2172.     <string id="17035" value="%s akzeptiert keine privaten Unterhaltungen."/>
  2173.     <string id="17036" value="%s ist nicht da: %s"/>
  2174.     <string id="17037" value="Die Chatverbindung wurde unterbrochen."/>
  2175.     <string id="17038" value="Verbindung beendet."/>
  2176.     <string id="17039" value="Kann keine Push Verbindung von %s anfordern, keine Route verf├╝gbar."/>
  2177.     <string id="17040" value="Nachricht konnte nicht gesendet werden. Sie sind nicht verbunden.  Verbinden..."/>
  2178.     <string id="17041" value="Nachricht konnte nicht gesendet werden. Es wurde noch keine Verbindung hergestellt."/>
  2179.     <string id="17042" value="Sie haben ihr Benutzerprofil nicht ausgef├╝llt. Sie m├╝ssen ein Profil anlegen, bevor Sie mit anderen Benutzern chatten k├╢nnen.\n\nM├╢chten Sie ihr Profil jetzt ausf├╝llen ?"/>
  2180.     <string id="17043" value="Upload Priorit├ñt f├╝r Host %s genehmigt."/>
  2181.     <string id="16400" value="Zieldatei existiert:\n\n%s\n\nM├╢chten Sie sie ├╝berschreiben?"/>
  2182.     <string id="16401" value="Alle Dateitypen anzeigen"/>
  2183.     <string id="16402" value="Shareaza hat folgende Kollektion empfangen:\r\n\r\n"%s"\r\n\r\nDiese Datei scheint keine g├╝ltige Kollektion zu sein."/>
  2184.     <string id="16403" value="Shareaza hat die Kollektion "%s" zu ihrer Bibliothek hinzugef├╝gt."/>
  2185.     <string id="16404" value="Shareaza konnte die Kollektion "%s" nicht installieren. Fehler beim Kopieren ind en Ordner "%s"."/>
  2186.     <string id="16405" value="M├╢chten Sie diese Datei herunterladen?\r\n\r\n"%s"\r\n\r\nKlicken Sie Abbrechen um nicht mehr gefragt zu werden."/>
  2187.     <string id="16406" value="M├╢chten Sie alle Dateien aus dieser Kollektion herunterladen?\r\n\r\nKlicken Sie Abbrechen um nicht mehr gefragt zu werden."/>
  2188.     <string id="16407" value="M├╢chte Sie von dieser Kollektion nicht gefragt werden etwas herunterzuladen?"/>
  2189.     <string id="8208" value="Shareaza hasht %i Datei(en):"/>
  2190.     <string id="8096" value="Keine Datei markiert"/>
  2191.     <string id="8097" value="Eine Quelle verf├╝gbar (%s).  "/>
  2192.     <string id="8098" value="%i Quellen verf├╝gbar (%s).  "/>
  2193.     <string id="8099" value="Eine Bewertung verf├╝gbar."/>
  2194.     <string id="8100" value="%i Bewertungen verf├╝gbar."/>
  2195.     <string id="8101" value="%s schreibt:"/>
  2196.     <string id="8102" value="%s bewertet diese Datei:"/>
  2197.     <string id="8103" value="Vorschau anzeigen"/>
  2198.     <string id="8104" value="laden..."/>
  2199.     <string id="8105" value="Download der Vorschau von "%s" fehlgeschlagen."/>
  2200.     <string id="16352" value="Vorschau von "%s" an %s hochladen."/>
  2201.     <string id="16353" value="Hochladen der Vorschau von "%s" an %s verweigert, zu viele Vorschau-Verbindungen."/>
  2202.     <string id="16354" value="Upload Host %s hat eine Vorschau von "%s" angefordert, es ist jedoch keine Vorschau vorhanden."/>
  2203.     <string id="16355" value="Dynamische Vorschau von "%s" zum hochladen an %s geplant."/>
  2204.     <string id="16356" value="Durchsuchen-Anforderung von %s verweigert, zu viele Durchsuchen-Verbindungen."/>
  2205.     <string id="16357" value="Datei "%s" an Host %s hochladen..."/>
  2206.     <string id="16358" value="Upload Verbindung mit %s unterbrochen, Warteschlangenposition wird erhalten."/>
  2207.     <string id="16359" value="Offline Warteschlangenposition f├╝r %s abgelaufen, entfernt."/>
  2208.     <string id="16360" value="Upload von "%s" an %s (%s) verweigert, alle entsprechenden Warteschlangen sind voll."/>
  2209.     <string id="16361" value="Uploadanforderung von %s (%s) verweigert, Netwzerk deaktiviert."/>
  2210.     <string id="16362" value="eDonkey Uploads sollten nicht abgebrochen werden.  Sind Sie sicher, dass Sie diesen Upload abbrechen wollen?"/>
  2211.     <string id="17216" value="Verbindung zu eDonkey Server "%s" herstellen..."/>
  2212.     <string id="17217" value="Mit eDoneky Server %s verbunden, handshaking..."/>
  2213.     <string id="17218" value="ED2K[%s] %s"/>
  2214.     <string id="17219" value="eDonkey Server %s hat die Verbindung abgelehnt (refuse)."/>
  2215.     <string id="17220" value="eDonkey Server %s online, client ID ist %lu."/>
  2216.     <string id="17221" value="eDonkey Server %s hat ihre Client ID %lu in %lu ge├ñndert."/>
  2217.     <string id="17222" value="eDonkey Server %s hat sich als "%s" identifiziert."/>
  2218.     <string id="17223" value="eDonkey Server %s hat die Verbindung zur├╝ckgewiesen (reject)."/>
  2219.     <string id="17224" value="Fehler beim Handshake mit eDonkey Client %s."/>
  2220.     <string id="17225" value="eDonkey client Verbindung zu %s geschlossen."/>
  2221.     <string id="17226" value="Falsch formatiertes eDonkey Paket von %s empfangen (id=%x)."/>
  2222.     <string id="17227" value="Eingehende Verbindung von %s ist eine eDonkey client Verbindung."/>
  2223.     <string id="17228" value="eDonkey Hashset f├╝r "%s" an %s senden..."/>
  2224.     <string id="17229" value="eDonkey Client Verbindung mit %s war inaktiv, geschlossen."/>
  2225.     <string id="17230" value="eDonkey Client Verbindung zu %s herstellen..."/>
  2226.     <string id="17231" value="eDonkey Client %s hat die falsche GUID, Handshake abgebrochen."/>
  2227.     <string id="17232" value="Zeit├╝berschreitung beim Verbinden zu eDonkey Client %s."/>
  2228.     <string id="17233" value="Zeit├╝berschreitung beim Handshake mit eDonkey Client %s."/>
  2229.     <string id="17234" value="eDonkey Clientverbindung von %s verweigert, weil die eDonkey Unterst├╝tzung deaktiviert ist."/>
  2230.     <string id="17472" value="Einkommende Verbindung von %s ist eine BitTorrent Kopplung, Protokollverhandlung..."/>
  2231.     <string id="17473" value="Zeit├╝berschreitung beim Verbinden zu BitTorrent Client %s."/>
  2232.     <string id="17474" value="Zeit├╝berschreitung beim Handshake mit BitTorrent Client %s."/>
  2233.     <string id="17475" value="BitTorrent Kopplung mit %s mangels Aktivit├ñt geschlossen."/>
  2234.     <string id="17476" value="BitTorrent Kopplung mit %s fehlgeschlagen. Entferneter Client hat andere GUID."/>
  2235.     <string id="17477" value="BitTorrent Kopplung mit %s hat mit der falschen Datei geantwortet."/>
  2236.     <string id="17478" value="BitTorrent Kopplung mit %s hat eine unbekannte Datei angefordert."/>
  2237.     <string id="17479" value="BitTorrent Kopplung %s hergestellt f├╝r "%s"."/>
  2238.     <string id="17480" value="BitTorrent Kopplung mit %s unterbrochen."/>
  2239.     <string id="17481" value="BitTorrent Datei (Descriptor): "%s" empfangen"/>
  2240.     <string id="17482" value="Auswertund der vorgeladenen BitTorrent Datei "%s" nicht m├╢glich."/>
  2241.     <string id="17483" value="Fehler von BitTorrent tracker f├╝r "%s" : "%s"."/>
  2242.     <string id="17484" value="Fehler beim auswerten der BitTorrent tracker Antwort."/>
  2243.     <string id="17485" value="BitTorrent Tracker Antwort f├╝r "%s" erhalten, %i neue Quellen."/>
  2244.     <string id="17486" value="BitTorrent Client Kopplung mit %s herstellen..."/>
  2245.     <string id="17487" value="BitTorrent Kopplung mit %s hergestellt, handshaking..."/>
  2246.     <string id="8240" value="Shareaza verschiebt den Download:"/>
  2247.     <string id="8241" value="Shareaza ├╝berpr├╝ft den Download auf Fehler:"/>
  2248.     <string id="17248" value="Unvollst├ñndige eDonkey Downloads werden importiert..."/>
  2249.     <string id="17249" value="Fertig, %i unvollst├ñndige Downloads erfolgreich importiert."/>
  2250.     <string id="17250" value="Scanne Ordner: "%s"..."/>
  2251.     <string id="17251" value="  Fehler beim Importieren."/>
  2252.     <string id="17252" value=" Unvollst├ñndige Datei gefunden: "%s", importieren..."/>
  2253.     <string id="17253" value="  Fehler beim ├ûffnen der .part Datei "%s"."/>
  2254.     <string id="17254" value="  Download gefunden: "%s", Gr├╢├ƒe: %s."/>
  2255.     <string id="17255" value="  Download Daten Datei ist neuer als die .part Datei, abgebrochen."/>
  2256.     <string id="17256" value="  Kopiere "%s" nach "%s"..."/>
  2257.     <string id="17257" value="  Kopiervorgang abgeschlossen."/>
  2258.     <string id="17258" value="  Shareaza Download erstellt, %s verbleibend."/>
  2259.     <string id="17259" value="  Diese Datei befindet sich bereits in der Shareaza Downloadliste."/>
  2260.     <string id="17260" value="  Nicht gen├╝gend Speicherplatz um den Download zu kopieren."/>
  2261.     <string id="17488" value="Sie haben die Tracker URL f├╝r dieses Torrent ge├ñndert.  Sind Sie sicher, dass Sie diese ├änderung speichern wollen?\n\nEine ung├╝ltige Tracker URL kann ein weiters Herunterladen verhindern."/>
  2262.     <string id="17489" value="BitTorrent Kopplung mit %s benutzt das erweiterte Protokoll, "%s" identifiziert."/>
  2263.     <string id="17490" value="%i neue BitTorrent Quellen von %s empfangen."/>
  2264.     <string id="17491" value="Der Torrent "%s" ist breits auf ihrer Downloadliste und kann nicht "geseedet" werden."/>
  2265.     <string id="17492" value="Fehler beim laden der Torrent Datei "%s".  Das ist m├╢glicherweise kein g├╝ltiges Torrent."/>
  2266.     <string id="17493" value="Kann BitTorrent Freigabedatei f├╝r "%s" nicht erstellen."/>
  2267.     <string id="17494" value="Dieser Torrent enth├ñlt die Datei "%s", aber Shareaza kann diese Datei in ihrere Bibliothek nihct finden.  Verschieben Sie die Datei in den selbern Ornder wie den Torrent und versuchen Sie es erneut."/>
  2268.     <string id="17495" value="Dieser Torrent enth├ñlt die Datei "%s" die %s gro├ƒ sein sollte, die Gr├╢├ƒe ihrere Datei ist %s."/>
  2269.     <string id="17496" value="Beim Kopieren von "%s" in eine BitTorrent Freigabedatei ist ein Fehler aufgetreten."/>
  2270.     <string id="17497" value="Beim Senden von "%s" trat ein unbekannter Fehler auf."/>
  2271.     <string id="17498" value="In der Datei "%s" wurde ein Fehler gefunden."/>
  2272.     <string id="18496" value="Sie haben das Namensfeld ge├ñndert.  Sind Sie sicher, dass Sie diesen Download umbenennen wollen?"/>
  2273.     <string id="18497" value="Sie haben einen ung├╝ltigen SHA1 Hash angegeben.  Bitte ├╝berpr├╝fen Sie ihre Eingabe und versuchen Sie es erneut."/>
  2274.     <string id="18498" value="Sie haben einen ung├╝ltigen tiger-tree root Hash angegeben.  Bitte ├╝berpr├╝fen Sie ihre Eingabe und versuchen Sie es erneut."/>
  2275.     <string id="18499" value="Sie haben einen ung├╝ltigen ed2k Hash angegeben.  Bitte ├╝berpr├╝fen Sie ihre Eingabe und versuchen Sie es erneut."/>
  2276.     <string id="18500" value="Sie haben einen SHA1 Hash eingegeben, der sich von dem unterscheidet, der zur Zeit mit diesem Download verkn├╝pft ist.  Sind Sie sicher, dass Sie den SHA1 Hash jetzt ├ñndern wollen?"/>
  2277.     <string id="18501" value="Sie haben einen tiger-tree root Hash eingegeben, der sich von dem unterscheidet, der zur Zeit mit diesem Download verkn├╝pft ist.  Sind Sie sicher, dass Sie den tiger-tree root Hash jetzt ├ñndern wollen?"/>
  2278.     <string id="18502" value="Sie haben einen ed2k Hash eingegeben, der sich von dem unterscheidet, der zur Zeit mit diesem Download verkn├╝pft ist.  Sind Sie sicher, dass Sie den ed2k Hash jetzt ├ñndern wollen?"/>
  2279.     <string id="18503" value="Sind Sie sicher, dass Sie den aktuellen Verifizierungsstatus vergessen wollen?  Alle heruntergeladenen Daten werden als nicht verifiziert betrachtet und gecachte Hashtrees und Hashstes werden gel├╢scht."/>
  2280.     <string id="18504" value="Sind Sie sicher, dass Sie alle Quellen f├╝r den markierten Download vergessen wollen?"/>
  2281.     <string id="18505" value="Bitte geben Sie einen g├╝ltigen Bereich zum Entfernen ein.  Das "von" feld ist das erste zu l├╢schende Byte, das "bis" feld ist das letzte zu l├╢schende Byte."/>
  2282.     <string id="18506" value="Kann den gew├ñhlten Bereich nicht von dem Downlaod entfernen, weil keine Teile aus diesem Bereich vorhanden sind."/>
  2283.     <string id="18507" value="%I64i bytes vom Download entfernt."/>
  2284.     <string id="18508" value="Downloadquelle %s f├╝r "%s" entfernt, weil die Warteschlangenposition %i zu hoch ist."/>
  2285.     <string id="18509" value="Sie k├╢nnen diesen Download nicht als komplett annehemen und verifizieren, weil Sie keine Verifizierungsdaten (tiger-tree Volumen, ed2k hashset oder BitTorrent hashset) haben. Ohne Verifizierungsinformationen kann der Download nicht erneut verifiziert werden."/>
  2286.     <string id="18510" value="Sind Sie sicher, dass Sie diesen Download als komplett annehemen und reverifizieren wollen ?  Die ganze Datei wird untersucht und Shareaza wird die Teile akzeptieren, die die Verifizierung bestehen und die die sie nicht bestehen neu herunterladen."/>
  2287. </strings>
  2288.  
  2289. <!-- Localised Dialog Text, the "cookie" verifies that the dialog matches the skin -->
  2290. <dialogs>
  2291.     <dialog name="CSettingSheet" cookie="SyBuBuBu#3" caption="Einstellungen">
  2292.         <control/>
  2293.         <control caption="OK"/>
  2294.         <control caption="Abbrechen"/>
  2295.         <control caption="├£bernehmen"/>
  2296.         <control/>
  2297.     </dialog>
  2298.     
  2299.     <dialog name="CGeneralSettingsGroup" cookie="" caption="Allgemein"/>
  2300.     
  2301.     <dialog name="CGeneralSettingsPage" cookie="BuBuBuBuBuBuBuBuStCoBuSyStEdmsStmsBuStCoStCo" caption="Allgemein">
  2302.         <control caption="_Benutzeroberfl├ñche:"/>
  2303.         <control caption="Bei Programmstart verbinden"/>
  2304.         <control caption="Shareaza mit Windows starten"/>
  2305.         <control caption="Neue Suchergebnisse in Fett anzeigen"/>
  2306.         <control caption="Multi-source Downloads erweitern"/>
  2307.         <control caption="Bei D/L zur Transfer Ansicht wechseln"/>
  2308.         <control caption="Neue Downloads erweitern"/>
  2309.         <control caption="Dialog vor dem ├ûffnen von URLs"/>
  2310.         <control caption="Datenraten in:"/>
  2311.         <control/>
  2312.         <control caption="_Tooltips:"/>
  2313.         <control/>
  2314.         <control caption="Verz├╢gerung:"/>
  2315.         <control/><control/>
  2316.         <control caption="Transp.:"/>
  2317.         <control/>
  2318.         <control caption="_Tray:"/>
  2319.         <control caption="Bei Klick auf [X]:"/>
  2320.         <control/>
  2321.         <control caption="Bei Klick auf [-]:"/>
  2322.         <control/>
  2323.     </dialog>
  2324.     
  2325.     <dialog name="CLibrarySettingsPage" cookie="BuBuBuBuBuBuBuBuStEdmsStStEdmsStBuBuCoBuBuBuCoBuBu" caption="Bibliothek">
  2326.         <control caption="_Optionen:"/>
  2327.         <control caption="Ansichtoptionen speichern"/>
  2328.         <control caption="Ordner ├╝berwachen"/>
  2329.         <control caption="Source Mesh benutzen"/>
  2330.         <control caption="Objekte nach Erweiterung filtern"/>
  2331.         <control caption="Hash Integrit├ñt erhalten"/>
  2332.         <control caption="Durchsuchen erlauben"/>
  2333.         <control caption="_Neue Dateien:"/>
  2334.         <control caption="Merken:"/>
  2335.         <control/><control/>
  2336.         <control caption="Dateien"/>
  2337.         <control caption="Bis zu:"/>
  2338.         <control/><control/>
  2339.         <control caption="Tage"/>
  2340.         <control caption="Verlauf jetzt l├╢schen"/>
  2341.         <control caption="_Sichere Dateitypen:"/>
  2342.         <control/>
  2343.         <control caption="_Hinzuf├╝gen"/>
  2344.         <control caption="_Entfernen"/>
  2345.         <control caption="_Nie Freigeben:"/>
  2346.         <control/>
  2347.         <control caption="_Hinzuf├╝gen"/>
  2348.         <control caption="_Entfernen"/>
  2349.     </dialog>
  2350.     
  2351.     <dialog name="CMediaSettingsPage" cookie="BuBuBuBuCoBuBuBuBuBuCo" caption="Media Player">
  2352.         <control caption="_Optionen:"/>
  2353.         <control caption="D_en Media Player benutzen um folgende Dateitypen wiederzugeben"/>
  2354.         <control caption="_Die Shareaza Wiedergabeliste f├╝r folgende Dateitypen benutzen."/>
  2355.         <control caption="Datei _Typen:"/>
  2356.         <control/>
  2357.         <control caption="_Hinzuf├╝gen"/>
  2358.         <control caption="_Entfernen"/>
  2359.         <control caption="_Visualisierungs Plugin:"/>
  2360.         <control caption="Plugin _w├ñhlen..."/>
  2361.         <control caption="Media Services _Plugin:"/>
  2362.         <control/>
  2363.     </dialog>
  2364.     
  2365.     <dialog name="CCommunitySettingsPage" cookie="BuStBuBuBu" caption="Community">
  2366.         <control caption="Mein _Profil:"/>
  2367.         <control caption="Sie k├╢nnen das Profil benutzen um Informationen ├╝ber Sie selbst, Internet Links und empfohlene Dateien f├╝r Andere zug├ñnglich zu machen."/>
  2368.         <control caption="Profil bearbeiten"/>
  2369.         <control caption="_Chat:"/>
  2370.         <control caption="Chat mit kompatiblen Clients aktivieren"/>
  2371.     </dialog>
  2372.     
  2373.     <dialog name="CWebSettingsPage" cookie="BuStBuBuBuBuBuBuBuCoBuBuSt" caption="Web">
  2374.         <control caption="_Peer to Peer Links:"/>
  2375.         <control caption="Folgende Linktypen mit Shareaza ├╢ffnen"/>
  2376.         <control caption="Magnet ( magnet: )"/>
  2377.         <control caption="Gnutella ( gnutella: )"/>
  2378.         <control caption="eDonkey ( ed2k: )"/>
  2379.         <control caption="Piolet ( mp2p: )"/>
  2380.         <control caption="BitTorrent ( .torrent )"/>
  2381.         <control caption="_Download Manager:"/>
  2382.         <control caption="Shareaza f├╝r alle Internetdownloads benutzen"/>
  2383.         <control/>
  2384.         <control caption="_Add"/>
  2385.         <control caption="_Remove"/>
  2386.         <control caption="Das Download Manager Plug-in wird nur f├╝r die hier aufgef├╝hrten Dateitypen benutzt.  Andere Dateitypen werden vom Webbrowser verwaltet.  Shareaza muss gestartet sein um Downloads abzufangen."/>
  2387.     </dialog>
  2388.     
  2389.     <dialog name="CInternetSettingsGroup" caption="Internet"/>
  2390.     
  2391.     <dialog name="CConnectionSettingsPage" cookie="BuStCoStEdBuStCoBuBuStCoStCoBuBuBuBuStEdmsStEdms" caption="Verbindung">
  2392.         <control caption="_Inbound Adresse:"/>
  2393.         <control caption="Adresse:"/>
  2394.         <control/>
  2395.         <control caption="Port:"/>
  2396.         <control/>
  2397.         <control caption="Zuf├ñllig"/>
  2398.         <control caption="Geschw.:"/>
  2399.         <control/>
  2400.         <control caption="Diese Adresse erzwingen"/>
  2401.         <control caption="_Outbound Adresse:"/>
  2402.         <control caption="Adresse:"/>
  2403.         <control/>
  2404.         <control caption="Geschw.:"/>
  2405.         <control/>
  2406.         <control caption="O_ptionen:"/>
  2407.         <control caption="Eingehende Verbindungen m├╢glich"/>
  2408.         <control caption="_Private Netzwerk IPs ignorieren"/>
  2409.         <control caption="_Wartezeiten:"/>
  2410.         <control caption="Verbindung:"/>
  2411.         <control/><control/>
  2412.         <control caption="Handshake:"/>
  2413.         <control/><control/>
  2414.     </dialog>
  2415.     
  2416.     <dialog name="CDownloadsSettingsPage" cookie="BuEdBuBuEdBuBuStEdmsStEdmsStEdmsBuStEdStEdmsBuBu" caption="Downloads">
  2417.         <control caption="_Downloadverzeichnis:"/>
  2418.         <control/><control/>
  2419.         <control caption="_Unvollst├ñndige Dateien:"/>
  2420.         <control/><control/>
  2421.         <control caption="_Anzahl Downloads:"/>
  2422.         <control caption="Dateien maximal:"/>
  2423.         <control/><control/>
  2424.         <control caption="Transfer maximal:"/>
  2425.         <control/><control/>
  2426.         <control caption="Transfers pro Datei:"/>
  2427.         <control/><control/>
  2428.         <control caption="_Bandbreite:"/>
  2429.         <control caption="Limit:"/>
  2430.         <control/>
  2431.         <control caption="Maximale Warteschlangenl├ñnge:"/>
  2432.         <control/><control/>
  2433.         <control caption="_Optionen:"/>
  2434.         <control caption="Nur von verbundenen Netzwerken hoch- und herunterladen."/>
  2435.     </dialog>
  2436.     
  2437.     <dialog name="CUploadsSettingsPage" cookie="BuBuBuBuBuStEdmsBuCoBuBuBuStEdStCoBuSyBuBuBuSt" caption="Uploads">
  2438.         <control caption="_Optionen:"/>
  2439.         <control caption="Unvollst. Dateien freigeben"/>
  2440.         <control caption="Freig. im HUB-Modus einschr."/>
  2441.         <control caption="Vorschau-Dateien freigeben"/>
  2442.         <control caption="ID3 Tags entfernen"/>
  2443.         <control caption="Uploads pro Host:"/>
  2444.         <control/>
  2445.         <control/>
  2446.         <control caption="_User-Agent Filter:"/>
  2447.         <control/>
  2448.         <control caption="+"/>
  2449.         <control caption="-"/>
  2450.         <control caption="_Bandbreite:"/>
  2451.         <control caption="Limit:"/>
  2452.         <control/>
  2453.         <control caption="Modus:"/>
  2454.         <control/>
  2455.         <control caption="_Warteschlangen:"/>
  2456.         <control/>
  2457.         <control caption="_Neu..."/>
  2458.         <control caption="B_earbeiten"/>
  2459.         <control caption="_L├╢schen"/>
  2460.         <control caption="(├änderungen treten sofort in Kraft)"/>
  2461.     </dialog>
  2462.     
  2463.     <dialog name="CNetworksSettingsPage" cookie="StBuStBuStBuStBuStBuStBuSt" caption="Netzwerke">
  2464.         <control caption="Shareaza ist ein allround File-sharing Programm, das auf mehrere P2P Netzwerke gleichzeitig zugreifen kann.  Hier k├╢nnen Sie einstellen, welche Netzwerke Sie verwenden m├╢chten und k├╢nnen Netzwerkspezifische Einstellungen vornehmen."/>
  2465.         <control caption="Gnutella2 Netzwerk:"/>
  2466.         <control caption="Das Gnutella2 Netzwerk ist das Hauptnetzwerk von Shareaza, es bietet mehr Funktionen und Geschwindigkeit als irgendein anderes Netzwerk.  Empfohlen."/>
  2467.         <control caption="Gnutella2 (G2) verwenden"/>
  2468.         <control caption="Gnutella2 konfigurieren"/>
  2469.         <control caption="eDonkey Netzwerk:"/>
  2470.         <control caption="Das eDonkey Netzwerk ist ein beliebtes Server-basiertes Netzwerk.  Obwohl es nicht so viele Funktionen wie Gnutella2 bietet, findet man viele Dateien."/>
  2471.         <control caption="eDonkey verwenden"/>
  2472.         <control caption="eDonkey konfigurieren"/>
  2473.         <control caption="Original Gnutella Netzwerk:"/>
  2474.         <control caption="Obwohl das original Gnutella Netzwerk weniger Funktionen als Gnutella2 und weniger Dateien als eDonkey hat, bleibt es eine wertvolle Resource."/>
  2475.         <control caption="Original Gnutella verwenden"/>
  2476.         <control caption="Gnutella1 konfigurieren"/>
  2477.     </dialog>
  2478.     
  2479.         <dialog name="CGnutellaSettingsPage" cookie="BuBuBuBuBuBuBuBuBuBuBuStEdmsStEdmsStEdmsBuStEdmsStEdmsStEdmsBuBuBuBu" caption="Gnutella">
  2480.         <control caption="Gnutella2 Netzwerk (empfohlen):"/>
  2481.         <control caption="Zu Gnutella2 verbinden"/>
  2482.         <control caption="Gnutella1 Network:"/>
  2483.         <control caption="Heute zu Gnutella1 verbinden"/>
  2484.         <control caption="Immer zu Gnutella1 verbinden"/>
  2485.         <control caption="Netzwerk _Modus:"/>
  2486.         <control caption="Hubmodus erlauben"/>
  2487.         <control caption="Hub-F├ñhigkeit erzwingen"/>
  2488.         <control caption="Leafmodus erlauben"/>
  2489.         <control caption="Nur Hubverbindungen "/>
  2490.         <control caption="Gnutella-G_2:"/>
  2491.         <control caption="Leaf zu Hub:"/>
  2492.         <control/><control/>
  2493.         <control caption="Hub zu Leaf:"/>
  2494.         <control/><control/>
  2495.         <control caption="Hub zu Hub:"/>
  2496.         <control/><control/>
  2497.         <control caption="Gnutella-G_1:"/>
  2498.         <control caption="Leaf zu Hub:"/>
  2499.         <control/><control/>
  2500.         <control caption="Hub zu Leaf:"/>
  2501.         <control/><control/>
  2502.         <control caption="Hub zu Hub:"/>
  2503.         <control/><control/>
  2504.         <control caption="_Kompression:"/>
  2505.         <control caption="Hub zu Leaf"/>
  2506.         <control caption="Leaf zu Hub"/>
  2507.         <control caption="Hub zu Hub"/>
  2508.     </dialog>
  2509.     
  2510.     <dialog name="CDonkeySettingsPage" cookie="BuBuBuBuBuStEdmsStBuStEdmsStBuStBuStBu" caption="eDonkey">
  2511.         <control caption="_eDonkey Network:"/>
  2512.         <control caption="Heute zu eDonkey verbinden"/>
  2513.         <control caption="Immer zu eDonkey verbinden"/>
  2514.         <control caption="_Globale Suche:"/>
  2515.         <control caption="Auf bekannten Servern aus dem Server Cache suchen."/>
  2516.         <control caption="Suche stoppen nach:"/>
  2517.         <control/><control/>
  2518.         <control caption="Suchergebnissen."/>
  2519.         <control caption="_Verbindungen:"/>
  2520.         <control caption="Mit maximal"/>
  2521.         <control/><control/>
  2522.         <control caption="anderen Clients verbinden."/>
  2523.         <control caption="eDonkey _Tools:"/>
  2524.         <control caption="Unvollst├ñndige eDonkey/eMule Downloads importieren:"/>
  2525.         <control caption="Importieren..."/>
  2526.         <control caption="eDonkey Serverliste aus dem Internet herunterladen:"/>
  2527.         <control caption="Herunterladen"/>
  2528.     </dialog>
  2529.     
  2530.     <dialog name="CProtocolsSettingsPage" cookie="BuSy" caption="Protokolle">
  2531.         <control caption="Shareaza Common Architecture Protocol Explorer:"/>
  2532.         <control/>
  2533.     </dialog>
  2534.     
  2535.     <dialog name="CSkinsSettingsPage" cookie="SyBuStStStStStEdBuBuBu" caption="Skins">
  2536.         <control/>
  2537.         <control caption="Informationen:"/>
  2538.         <control caption="Name:"/>
  2539.         <control caption="..."/>
  2540.         <control caption="Autor:"/>
  2541.         <control caption="..."/>
  2542.         <control caption="Info:"/>
  2543.         <control/>
  2544.         <control caption="L├╢schen"/>
  2545.         <control caption="Installieren..."/>
  2546.         <control caption="Mehr..."/>
  2547.     </dialog>
  2548.     
  2549.     <dialog name="CPluginsSettingsPage" cookie="SyBuStStStEdBuBu" caption="Plugins">
  2550.         <control/>
  2551.         <control caption="Informationen:"/>
  2552.         <control caption="Name:"/>
  2553.         <control caption="..."/>
  2554.         <control caption="Info:"/>
  2555.         <control/>
  2556.         <control caption="_Einstellungen..."/>
  2557.         <control caption="Mehr.."/>
  2558.     </dialog>
  2559.     
  2560.     <dialog name="CAdvancedSettingsPage" cookie="SyBuStEdmsStEd" caption="Erweitert">
  2561.         <control/>
  2562.         <control caption="Eigenschaften:"/>
  2563.         <control caption="Wert:"/>
  2564.         <control/><control/>
  2565.         <control caption="Info:"/>
  2566.         <control/>
  2567.     </dialog>
  2568.     
  2569.     <dialog name="CQueuePropertiesDlg" cookie="BuEdBuBuBuEdBuEdBuCoBuEdBuSyBuBuStEdmsStEdmsStEdmsBuStEdStEdmsBuEdmsBuBu" caption="Warteschlange Eigenschaften">
  2570.         <control caption="_Name:"/>
  2571.         <control/>
  2572.         <control caption="_Kriterium:"/>
  2573.         <control caption="Nur unvollst├ñndige Dateien"/>
  2574.         <control caption="Minimale Dateigr├╢├ƒe:"/>
  2575.         <control/>
  2576.         <control caption="Maximale Dateigr├╢├ƒe:"/>
  2577.         <control/>
  2578.         <control caption="Markierung:"/>
  2579.         <control/>
  2580.         <control caption="Dateiname enth├ñlt:"/>
  2581.         <control/>
  2582.         <control caption="Protokolle:"/>
  2583.         <control/>
  2584.         <control caption="K_apazit├ñt:"/>
  2585.         <control caption="Diese Warteschlange aktivieren"/>
  2586.         <control caption="Minimum Uploads:"/>
  2587.         <control/><control/>
  2588.         <control caption="Maximum Uploads:"/>
  2589.         <control/><control/>
  2590.         <control caption="Warteschlangenl├ñnge:"/>
  2591.         <control/><control/>
  2592.         <control caption="_Bandbreite:"/>
  2593.         <control caption="Anteil an Gesamtbandbreite:"/>
  2594.         <control/>
  2595.         <control caption="Upload Geschwindigkeit:"/>
  2596.         <control/><control/>
  2597.         <control caption="Rotieren nach N Sekunden:"/>
  2598.         <control/><control/>
  2599.         <control caption="OK"/>
  2600.         <control caption="Abbrechen"/>
  2601.     </dialog>
  2602.     
  2603.     <dialog name="CWizardWelcomePage" cookie="StStStStStStStStStStStSt" caption="Wilkommen bei Shareaza [1 von 7]">
  2604.         <control caption="Wilkommen bei Shareaza!"/>
  2605.         <control caption="Wenn Sie Shareaza oder einen anderen P2P Client noch nie benutzt haben, kann ihnen dieser Assistent bei der Konfiguration in einigen einfachen Schritten helfen."/>
  2606.         <control caption="Wenn Sie ein fortgeschrittener Benutzer sind, k├╢nnen Sie alle Einstellungen unter Extras -> Einstellungen ver├ñndern.  Klicken Sie auf Exit um den Assistent zu beenden."/>
  2607.         <control caption="Dieser Assistent wird ihnen dabei helfen:"/>
  2608.         <control/>
  2609.         <control caption="Shareaza ├╝ber ihre Internetverbindung zu informieren"/>
  2610.         <control/>
  2611.         <control caption="Dateien freizugeben"/>
  2612.         <control/>
  2613.         <control caption="Eine Verbindung zu den gew├╝nschten P2P Netzwerken herzustellen"/>
  2614.         <control/>
  2615.         <control caption="Shareaza zu benutzen"/>
  2616.     </dialog>
  2617.     
  2618.     <dialog name="CWizardInterfacePage" cookie="StStBuBuStSt" caption="Wilkommen bei Shareaza [2 von 7]">
  2619.         <control caption="Shareaza besitzt zwei verschiedene Benutzoberfl├ñchen."/>
  2620.         <control caption="Bitte w├ñhlen Sie eine der Benutzeroberfl├ñchen:"/>
  2621.         <control caption="Normal Modus)"/>
  2622.         <control caption="Power Modus"/>
  2623.         <control caption="Simpel, einfach zu benutzende Men├╝s und Buttons. ├ähnlich anderen File Sharing Programmen"/>
  2624.         <control caption="Der Power Modus erlaubt fortgeschrittenen Benutzern den Zugriff auf erweiterte Funktionen und zus├ñtzliche Fenster."/>
  2625.     </dialog>
  2626.     
  2627.     <dialog name="CWizardConnectionPage" cookie="StCoStCoStCoStCoStCo" caption="Wilkommen bei Shareaza [3 von 7]">
  2628.         <control caption="Um richtig zu funktionieren, ben├╢tigt Shareaza Informationen ├╝ber ihre Internetverbindung."/>
  2629.         <control/>
  2630.         <control caption="Ist ihr Netzwerk durch eine Firewall oder einen NAT Router gesch├╝tzt?"/>
  2631.         <control/>
  2632.         <control caption="Ist ihr Computer durch eine Firewall oder einen NAT Router gesch├╝tzt?"/>
  2633.         <control/>
  2634.         <control caption="Falls Sie wissen, wie schnell ihre Internetverbindung ist, w├ñhlen Sie bitte die passendste Geschwindigkeit:"/>
  2635.         <control/>
  2636.         <control caption="Benutzerdefiniert:"/>
  2637.         <control/>
  2638.     </dialog>
  2639.     
  2640.     <dialog name="CWizardSharePage" cookie="StStStSyBuBuSt" caption="Wilkommen bei Shareaza [4 von 7]">
  2641.         <control caption="P2P Netzwerke sind nur so gut, wie die Leute die es benutzen. Alle Dateien, die Sie herunterladen k├╢nnen, werden von anderen Benutzern freigegeben."/>
  2642.         <control caption="Sie m├╝ssen keine Dateien freigeben, um Shareaza zu benutzen. Manche P2P Programme benachteiligen jedoch Benutzer, die keine Dateien freigeben."/>
  2643.         <control caption="Bitte geben Sie an, welche Ordner Sie freigeben m├╢chten.  Klicken Sie einfach auf "Hinzuf├╝gen"."/>
  2644.         <control/>
  2645.         <control caption="_Hinzuf├╝gen"/>
  2646.         <control caption="_Entfernen"/>
  2647.         <control caption="WARNUNG: Das Verteilen urheberrechtlich gesch├╝tzter Werke ist strafbar."/>
  2648.     </dialog>
  2649.     
  2650.     <dialog name="CFolderScanDlg" cookie="StStStStStStBu" caption="Verzeichnis scannen...">
  2651.         <control/>
  2652.         <control caption="..."/>
  2653.         <control caption="Dateien:"/>
  2654.         <control caption="0"/>
  2655.         <control caption="Festplatte:"/>
  2656.         <control caption="0"/>
  2657.         <control caption="Schlie├ƒen"/>
  2658.     </dialog>
  2659.     
  2660.     <dialog name="CWizardProfilePage" cookie="StStBuStStEd" caption="Wilkommen bei Shareaza [5 von 7]">
  2661.          <control caption="Wenn Sie Shareaza benutzen, werden Sie m├╢glicherweise auf Gleichgesinnte treffen. Sie k├╢nnen dann deren Profil anzeigen, mit ihnen chatten oder ihre freigegebenen Dateien durchsuchen."/>
  2662.          <control caption="Daher sollten Sie auch ihr eigenes Profil ausf├╝llen, so dass andere Benutzer mehr ├╝ber Sie erfahren k├╢nnen. Alle Angaben sind freiwillig. Sie sollten jedoch mindestens ihren Standort und einen Nickname eingeben."/>
  2663.         <control caption="Mehr..."/>
  2664.          <control caption="Klicken Sie auf den Button, um ihr Profil zu bearbeiten.  Wenn Sie fertig sind, klicken Sie auf Weiter um fortzufahren."/>
  2665.         <control caption="Nickname:"/>
  2666.         <control/>
  2667.        
  2668.          <control caption="Klicken Sie auf den Button, um ihr Profil zu bearbeiten.  Wenn Sie fertig sind, klicken Sie auf Weiter um fortzufahren."/>
  2669.      </dialog>
  2670.      
  2671.      <dialog name="CDonkeyImportDlg" cookie="StStBuBuEdBu" caption="eDonkey Downloads importieren">
  2672.         <control/>
  2673.         <control caption="Sie haben noch andere eDonkey Clients auf ihrem Computer installiert.  M├╢chten Sie unvollst├ñndige Downloads in Shareaza importieren?"/>
  2674.         <control caption="Ja"/>
  2675.         <control caption="Nein|Abbrechen"/>
  2676.         <control/>
  2677.         <control caption="Schlie├ƒen"/>
  2678.     </dialog>
  2679.      
  2680.     <dialog name="CWizardFinishedPage" cookie="StStStBuBuBuSt" caption="Wilkommen bei Shareaza [7 von 7]">
  2681.         <control caption="Das war's!  Shareaza wurde konfiguriert, um mit ihrem Computer zu funktionieren."/>
  2682.         <control caption="Wenn Sie ihre Einstellungen ├ñndern m├╢chten, k├╢nnen Sie diesen Assistent aus dem "Extras" Men├╝ aufrufen"/>
  2683.         <control caption="Nachdem Sie auf Fertig stellen geklickt haben, k├╢nnen Sie sich mit den gew├╝nschten Netzwerken verbinden und nach Dateien suchen und herunterladen."/>
  2684.         <control caption="Jetzt mit dem Netzwerk verbinden"/>
  2685.         <control caption="Beim Start von Shareaza immer mit dem Netzwerk verbinden"/>
  2686.         <control caption="Shareaza starten, wenn Windows gestartet wird"/>
  2687.         <control caption="Genie├ƒen Sie Shareaza!"/>
  2688.     </dialog>
  2689.     
  2690.     <dialog name="CFolderScanDlg" cookie="StStStStStStBu" caption="Ordner scannen...">
  2691.         <control/>
  2692.         <control caption="..."/>
  2693.         <control caption="Dateien:"/>
  2694.         <control caption="0"/>
  2695.         <control caption="Laufwerk:"/>
  2696.         <control caption="0"/>
  2697.         <control caption="Schlie├ƒen"/>
  2698.     </dialog>
  2699.     
  2700.     <dialog name="CProfileManagerDlg" cookie="SyBuBuBu#3" caption="Mein Profil bearbeiten">
  2701.         <control/>
  2702.         <control caption="OK"/>
  2703.         <control caption="Abbrechen"/>
  2704.         <control caption="├£bernehmen"/>
  2705.         <control/>
  2706.     </dialog>
  2707.     
  2708.     <dialog name="CIdentityProfilePage" cookie="BuStEdStEdEdBuCoStCoStBu" caption="Identit├ñt">
  2709.         <control caption="_Name:"/>
  2710.         <control caption="Nickname:"/>
  2711.         <control/>
  2712.         <control caption="Name:"/>
  2713.         <control/><control/>
  2714.         <control caption="_Pers├╢nliche Daten:"/>
  2715.         <control/>
  2716.         <control caption="Geschlecht:"/>
  2717.         <control/>
  2718.         <control caption="Alter:"/>
  2719.         <control caption="Anderen erlauben mein Profil anzuzeigen."/>
  2720.     </dialog>
  2721.     
  2722.     <dialog name="CContactProfilePage" cookie="BuStEdBuStEdStEdStEdStEdStEd" caption="Kontakt">
  2723.         <control caption="_Email Adressen:"/>
  2724.         <control caption="Prim├ñr:"/>
  2725.         <control/>
  2726.         <control caption="_Instant Messaging:"/>
  2727.         <control caption="MSN/.NET Passport:"/>
  2728.         <control/>
  2729.         <control caption="Yahoo ID:"/>
  2730.         <control/>
  2731.         <control caption="ICQ UIN:"/>
  2732.         <control/>
  2733.         <control caption="AOL Screen Name:"/>
  2734.         <control/>
  2735.         <control caption="Jabber ID:"/>
  2736.         <control/>
  2737.     </dialog>
  2738.     
  2739.     <dialog name="CProfileProfilePage" cookie="BuStCoStCoBuStEdStEdBuLiBuBuCo" caption="Profil">
  2740.         <control caption="_Standort:"/>
  2741.         <control caption="Land:"/>
  2742.         <control/>
  2743.         <control caption="Stadt:"/>
  2744.         <control/>
  2745.         <control caption="_Koordinaten:"/>
  2746.         <control caption="Breite:"/>
  2747.         <control/>
  2748.         <control caption="L├ñnge:"/>
  2749.         <control/>
  2750.         <control caption="_Interessen:"/>
  2751.         <control/>
  2752.         <control caption="< Hinzuf├╝gen"/>
  2753.         <control caption="Entfernen >"/>
  2754.         <control/>
  2755.     </dialog>
  2756.     
  2757.     <dialog name="CBioProfilePage" cookie="Ed" caption="├£ber mich">
  2758.         <control/>
  2759.     </dialog>
  2760.     
  2761.     <dialog name="CAvatarProfilePage" cookie="BuStBuStBuBu" caption="Avatar">
  2762.         <control caption="_Vorschau:"/>
  2763.         <control/>
  2764.         <control caption="_Ausw├ñhlen:"/>
  2765.         <control caption="Andere Benutzer, die ihr Profil anschauen, werden ihren Avatar sehen. Eigene Avatare sollten 128x128 Pixel gro├ƒ sein und k├╢nnen in jedem auf ihrem PC unterst├╝tzten Bildformat vorliegen."/>
  2766.         <control caption="_Durchsuchen..."/>
  2767.         <control caption="_Entfernen"/>
  2768.     </dialog>
  2769.     
  2770.     <dialog name="CFavouritesProfilePage" cookie="SyBuStEdStEdBuBu" caption="Favoriten">
  2771.         <control/>
  2772.         <control caption="_Bearbeiten:"/>
  2773.         <control caption="Titel:"/>
  2774.         <control/>
  2775.         <control caption="URL:"/>
  2776.         <control/>
  2777.         <control caption="Neu"/>
  2778.         <control caption="Entfernen"/>
  2779.     </dialog>
  2780.     
  2781.     <dialog name="CFilesProfilePage" cookie="BuStSy" caption="Dateien">
  2782.         <control caption="_Empfohlene Dateien:"/>
  2783.         <control caption="Diese Dateien werden Benutzern angezeigt, die ihr Profil ansehen. Dateien im "Favourites" Ordner in ihrer Bibliothek erscheinen hier."/>
  2784.         <control/>
  2785.     </dialog>
  2786.     
  2787.     <dialog name="CCertificateProfilePage" cookie="StBuStStStStBu" caption="Zertifikat">
  2788.         <control caption="Gnutella Benutzer werden anhand einer welteweit eindeutigen ID und einem entsprechendem Public/Private Schl├╝sselpaar identifiziert.  Normalerweise ist es nicht n├╢tig eine neue ID zu erstellen, Shareaza stellt diese Option jedoch f├╝r erfahrene Benutzer zur Verf├╝gung."/>
  2789.         <control caption="_Gnutella Globally Unique Identification Certificate:"/>
  2790.         <control caption="GUID:"/>
  2791.         <control/>
  2792.         <control caption="Erstellt:"/>
  2793.         <control/>
  2794.         <control caption="Neue GUID erstellen"/>
  2795.     </dialog>
  2796.     
  2797.     <dialog name="CLanguageDlg" cookie="" caption="Sprache w├ñhlen"/>
  2798.     
  2799.     <dialog name="CConnectToDlg" cookie="BuCoEdBuCoBuBuBu" caption="Verbinden mit|Benutzer durchsuchen">
  2800.         <control caption="Verbinden mit:|Benutzer durchsuchen:"/>
  2801.         <control/><control/>
  2802.         <control caption="_Netzwerkprotokoll:"/>
  2803.         <control/>
  2804.         <control caption="_UP unterdr├╝cken"/>
  2805.         <control caption="Verbinden"/>
  2806.         <control caption="Abbrechen"/>
  2807.     </dialog>
  2808.     
  2809.     <dialog name="CDownloadDlg" cookie="StStStEdBuBuStStBu" caption="Datei oder Torrent herunterladen">
  2810.         <control/><control/>
  2811.         <control caption="Das Herunterladen von Dateien mit Shareaza ist einfach. Geben Sie einfach die URL oder URI in das Textfeld ein und dr├╝cken Sie <enter>."/>
  2812.         <control/>
  2813.         <control caption="Herunterladen"/>
  2814.         <control caption="Abbrechen"/>
  2815.         <control caption="Shareaza kann Dateien aus dem Internet herunterladen (HTTP) und automatisch nach P2P Links suchen und diese herunterladen (Magnet, Gnutella, eDonkey2000, mP2P)."/>
  2816.         <control caption="BitTorrent:  Ein Torrent kann als *.torrent Datei oder als HTTP Link angegeben werden.  Um einen Torrent HTTP Link herunterzuladen f├╝gen Sie ihn in das obige Textfeld ein.  Wenn Sie eine *.torrent Datei haben, klicken Sie auf "Torrent ├╢ffnen"."/>
  2817.         <control caption="_Torrent ├╢ffnen..."/>
  2818.     </dialog>
  2819.     
  2820.     <dialog name="CNewSearchDlg" cookie="EdCoBuBu" caption="Neue Suche|Erneut Suchen|In Bibliothek suchen">
  2821.         <control/><control/>
  2822.         <control caption="Suchen"/>
  2823.         <control caption="Abbrechen"/>
  2824.     </dialog>
  2825.     
  2826.     <dialog name="CFilterSearchDlg" cookie="BuEdStBuStEdStEdStEdmsStBuBuBuBuBuBuBuBuBu" caption="Filter Matches">
  2827.         <control caption="Nur Ergebnisse die folgende _W├╢rter enthalten:"/>
  2828.         <control/>
  2829.         <control caption="( Sie k├╢nnen W├╢rter mit "-Wort" ausschlie├ƒen )"/>
  2830.         <control caption="Und folgende _Gr├╢├ƒe haben (KB):"/>
  2831.         <control caption="Minimum:"/>
  2832.         <control/>
  2833.         <control caption="Maximum:"/>
  2834.         <control/>
  2835.         <control caption="Mit mindestens:"/>
  2836.         <control/><control/>
  2837.         <control caption="Quellen."/>
  2838.         <control caption="_Ausblenden:"/>
  2839.         <control caption="Hosts o. freien U/L slot"/>
  2840.         <control caption="Firewalled/push Hosts"/>
  2841.         <control caption="Instabile Hosts"/>
  2842.         <control caption="Nicht passende Dateien"/>
  2843.         <control caption="Lokal vorhand. Dateien"/>
  2844.         <control caption="Gef├ñlschte Ergebnisse"/>
  2845.         <control caption="Filtern"/>
  2846.         <control caption="Abbrechen"/>
  2847.     </dialog>
  2848.     
  2849.     <dialog name="CDiscoveryServiceDlg" cookie="BuEdStCoBuBu" caption="Discovery Service">
  2850.         <control caption="Service _Adresse:"/>
  2851.         <control/>
  2852.         <control caption="Service Typ:"/>
  2853.         <control/>
  2854.         <control caption="OK"/>
  2855.         <control caption="Abbrechen"/>
  2856.     </dialog>
  2857.     
  2858.     <dialog name="CDownloadMonitorDlg" cookie="StStStStStStStStStStStStStBuBuBuBuBu" caption="Download : Shareaza">
  2859.         <control caption="Shareaza l├ñdt herunter:"/>
  2860.         <control caption="..."/>
  2861.         <control/><control/><control/>
  2862.         <control caption="├£bertragungsrate:"/>
  2863.         <control caption="..."/>
  2864.         <control caption="Gesch├ñtzte Dauer:"/>
  2865.         <control caption="..."/>
  2866.         <control caption="Heruntergeladen:"/>
  2867.         <control caption="..."/>
  2868.         <control caption="Anzahl Quellen:"/>
  2869.         <control caption="..."/>
  2870.         <control caption="Dialogfeld nach Beendigung des Downloads schlie├ƒen"/>
  2871.         <control caption="Datei ├╢ffnen"/>
  2872.         <control caption="Bibliothek"/>
  2873.         <control caption="Abbrechen"/>
  2874.         <control caption="Schlie├ƒen"/>
  2875.     </dialog>
  2876.     
  2877.     <dialog name="CFileGeneralPage" cookie="StEdEdEdEdStStEdStEdStEdStEdEdEd" caption="Allgemein">
  2878.         <control caption="Universal Resource Names (URNs)"/>
  2879.         <control/><control/><control/><control/>
  2880.         <control caption="Datei Eigenschaften"/>
  2881.         <control caption="Ort:"/>
  2882.         <control/>
  2883.         <control caption="Typ:"/>
  2884.         <control/>
  2885.         <control caption="Ge├ñndert:"/>
  2886.         <control/>
  2887.         <control caption="Gr├╢├ƒe:"/>
  2888.         <control/><control/><control/>
  2889.     </dialog>
  2890.     
  2891.     <dialog name="CFileMetadataPage" cookie="CoEd" caption="Metadaten">
  2892.         <control/><control/>
  2893.     </dialog>
  2894.     
  2895.     <dialog name="CFileCommentsPage" cookie="StStCoStEdEd" caption="Bewertung">
  2896.         <control caption="Meine Bewertung"/>
  2897.         <control caption="Bewertung:"/>
  2898.         <control/>
  2899.         <control caption="Meine Rezension"/>
  2900.         <control/><control/>
  2901.     </dialog>
  2902.     
  2903.     <dialog name="CFileSharingPage" cookie="StBuBuBuStCoStSyEd" caption="Freigabe">
  2904.         <control caption="Freigabe"/>
  2905.         <control caption="Freigabeeinstellungen des ├╝bergeordneten Ordners ├╝bernehmen"/>
  2906.         <control caption="Freigabeeinstellungen f├╝r diese Datei ├╝berschreiben:"/>
  2907.         <control caption="Diese Datei anderen Benutzern zur Verf├╝gung stellen"/>
  2908.         <control caption="Etikett"/>
  2909.         <control/>
  2910.         <control caption="-Freigeben auf"/>
  2911.         <control/><control/>
  2912.     </dialog>
  2913.     
  2914.     <dialog name="CFileSourcesPage" cookie="StStEdSyBuBuEd" caption="Quellen">
  2915.         <control caption="Bekannte Quellen"/>
  2916.         <control caption="Neue Quelle hinzuf├╝gen"/>
  2917.         <control/><control/>
  2918.         <control caption="_Hinzuf├╝gen"/>
  2919.         <control caption="_Entfernen"/>
  2920.         <control/>
  2921.     </dialog>
  2922.     
  2923.     <dialog name="CFileCopyDlg" cookie="StStmsBuBumsStSt" caption="Dateien kopieren|Dateien verschieben">
  2924.         <control caption="Sie haben %i Datei(en) zum kopieren in folgenden Ordner gew├ñhlt:"/>
  2925.         <control/><control/>
  2926.         <control caption="OK"/>
  2927.         <control caption="Abbrechen"/>
  2928.         <control/>
  2929.         <control caption="Fertig..."/>
  2930. <control caption="Sie haben %i Datei(en) zum verschieben in folgenden Ordner gew├ñhlt:"/>
  2931.     </dialog>
  2932.     
  2933.     <dialog name="CFolderPropertiesDlg" cookie="StEdStCoBuStBuBu" caption="Album Eigenschaften">
  2934.         <control caption="Album Titel:"/>
  2935.         <control/>
  2936.         <control caption="Ordnertyp:"/>
  2937.         <control/>
  2938.         <control caption="Alle"/>
  2939.         <control caption="Diese Eigenschaften jeder Datei im Ordner hinzuf├╝gen"/>
  2940.         <control caption="OK"/>
  2941.         <control caption="Abbrechen"/>
  2942.     </dialog>
  2943.     
  2944.     <dialog name="CGraphListDlg" cookie="SyBuBuBuBuBuBuBuBuStEdmsStBuEdBuBu" caption="Diagramme ausw├ñhlen">
  2945.         <control/>
  2946.         <control caption="_Hinzuf├╝gen..."/>
  2947.         <control caption="_Bearbeiten..."/>
  2948.         <control caption="_Entfernen"/>
  2949.         <control caption="_Zeigen:"/>
  2950.         <control caption="Gitternetz"/>
  2951.         <control caption="X-Achse"/>
  2952.         <control caption="Legende"/>
  2953.         <control caption="Mess_frequenz:"/>
  2954.         <control caption="Zeit zwischen Messungen:"/>
  2955.         <control/><control/>
  2956.         <control caption="ms"/>
  2957.         <control caption="_Name:"/>
  2958.         <control/>
  2959.         <control caption="OK"/>
  2960.         <control caption="Schlie├ƒen"/>
  2961.     </dialog>
  2962.     
  2963.     <dialog name="CGraphItemDlg" cookie="BuBuBuCoCoStStEdBuBuStBu" caption="Eigenschaften">
  2964.         <control caption="OK"/>
  2965.         <control caption="Abbrechen"/>
  2966.         <control caption="_Quelle:"/>
  2967.         <control/><control/>
  2968.         <control caption="Parameter:"/>
  2969.         <control caption="Einheiten:"/>
  2970.         <control/>
  2971.         <control caption="_Anzeige:"/>
  2972.         <control caption="Farbe w├ñhlen..."/>
  2973.         <control/>
  2974.         <control caption="_Entfernen"/>
  2975.     </dialog>
  2976.     
  2977.     <dialog name="CSchemaColumnsDlg" cookie="CoSyBuBuSt" caption="Spalten- / Schemaeinstellungen">
  2978.         <control/><control/>
  2979.         <control caption="OK"/>
  2980.         <control caption="Abbrechen"/>
  2981.         <control caption="W├ñhlen Sie ein Schema aus der Liste und anschlie├ƒend die gew├╝nschten Felder."/>
  2982.     </dialog>
  2983.     
  2984.     <dialog name="CSecureRuleDlg" cookie="BuStCoStEdBuStEdEdEdEdStEdEdEdEdBuEdBuBuBuStCoStCoEdStEdStEdStBuBu" caption="Regel">
  2985.         <control caption="_Regel:"/>
  2986.         <control caption="Typ:"/>
  2987.         <control/>
  2988.         <control caption="Kommentar:"/>
  2989.         <control/>
  2990.         <control caption="_Netzwerk Adresse:"/>
  2991.         <control caption="IP Adresse:"/>
  2992.         <control/><control/><control/><control/>
  2993.         <control caption="Netzmaske:"/>
  2994.         <control/><control/><control/><control/>
  2995.         <control caption="_Dateien Filter:"/>
  2996.         <control/>
  2997.         <control caption="logisch UND"/>
  2998.         <control caption="logisch ODER"/>
  2999.         <control caption="_Optionen:"/>
  3000.         <control caption="Aktion:"/>
  3001.         <control/>
  3002.         <control caption="L├ñuft ab:"/>
  3003.         <control/><control/>
  3004.         <control caption="T"/>
  3005.         <control/>
  3006.         <control caption="S"/>
  3007.         <control/>
  3008.         <control caption="M"/>
  3009.         <control caption="OK"/>
  3010.         <control caption="Abbrechen"/>
  3011.     </dialog>
  3012.     
  3013.     <dialog name="CShareManagerDlg" cookie="StStSyBuBuBuBu" caption="Ordner verwalten">
  3014.         <control/>
  3015.         <control caption="Das ist eine Liste der Ordner in ihrer Bibliothek. Sie k├╢nnen mit den Buttons links Ordner hinzuf├╝gen oder entfernen. Wenn Sie einen neuen Ordner hinzuf├╝gen, wird er standardm├ñ├ƒig freigegeben. Sie k├╢nnen die Freigabe in der Bibliothek jedoch aufheben."/>
  3016.         <control/>
  3017.         <control caption="_Hinzuf├╝gen"/>
  3018.         <control caption="_Entfernen"/>
  3019.         <control caption="OK"/>
  3020.         <control caption="Abbrechen"/>
  3021.     </dialog>
  3022.     
  3023.     <dialog name="CURLCopyDlg" cookie="StStStStStBuBu" caption="URI kopieren">
  3024.         <control/>
  3025.         <control caption="Sie k├╢nnen f├╝r das gew├ñhlte Objekt eine URI in verschieden Formaten kopieren.  Bitte w├ñhlen Sie das gew├╝nschte Format indem Sie unten auf eine URL klicken:"/>
  3026.         <control/><control/><control/>
  3027.         <control caption="_Mich selbst als Quelle aufnehmen"/>
  3028.         <control caption="Abbrechen"/>
  3029.     </dialog>
  3030.     
  3031.     <dialog name="CURLExportDlg" cookie="StStEdStCoStCoBuBums" caption="URIs exportieren">
  3032.         <control/>
  3033.         <control caption="Sie haben %lu Dateien zum Exportieren als URI Referenz gew├ñhlt. Bitte w├ñhlen Sie das gew├╝nschte Format und klicken Sie auf sichern:"/>
  3034.         <control/>
  3035.         <control caption="Einf├╝gen:"/>
  3036.         <control/>
  3037.         <control caption="Vorlage:"/>
  3038.         <control/>
  3039.         <control caption="Abbrechen"/>
  3040.         <control caption="Sichern..."/>
  3041.         <control/>
  3042.     </dialog>
  3043.     
  3044.     <dialog name="CURLActionDlg" cookie="StStStStStEdStEdStBuBuBuBuBuSt" caption="Shareaza URI Manager">
  3045.         <control/>
  3046.         <control caption="Sie haben auf eine von Shareaza unterst├╝tzte URI geklickt, die auf folgende Datei verweist:"/>
  3047.         <control caption="Sie haben auf eine von Shareaza unterst├╝tzte URL geklickt, die Sie mit folgendem Host oder Server verbinden wird:"/>
  3048.         <control caption="Sie haben auf eine von Shareaza unterst├╝tzte URI geklickt, die es ihnen erlaubt folgenden Host zu durchsuchen:"/>
  3049.         <control/><control/><control/><control/>
  3050.         <control caption="Bitte w├ñhlen Sie die gew├╝nschte Aktion:"/>
  3051.         <control caption="_Herunterladen"/>
  3052.         <control caption="_Nach Datei suchen"/>
  3053.         <control caption="Abbrechen"/>
  3054.         <control caption="Nicht mehr _fragen"/>
  3055.         <control caption="Ein _Monitorfenster anzeigen"/>
  3056.         <control caption="Sie haben auf eine von Shareaza unterst├╝tzte URI geklickt, die den folgenden Service Provider zu ihrer Service Provider Liste hinzuf├╝gen wird."/>
  3057.     </dialog>
  3058.     
  3059.     <dialog name="CBitziDownloadDlg" cookie="StStmsBuSySt" caption="Metadaten herunterladen...">
  3060.         <control/>
  3061.         <control caption="Shareaza versucht Metadaten von Bitzi(TM) herunterzuladen..."/>
  3062.         <control/>
  3063.         <control caption="Abbrechen"/>
  3064.         <control/>
  3065.         <control caption="www.bitzi.com"/>
  3066.     </dialog>
  3067.  
  3068.     <dialog name="CFilePreviewDlg" cookie="StStStmsStBu" caption="Vorschau...">
  3069.         <control/>
  3070.         <control caption="Vorschau erstellen f├╝r:"/>
  3071.         <control/><control/>
  3072.         <control caption="(Teildownloads in eine neue Vorschaudatei kopieren)"/>
  3073.         <control caption="Abbrechen"/>
  3074.     </dialog>
  3075.  
  3076.     <dialog name="CWarningsDlg" cookie="StStStStStStStBu" caption="Shareaza respektiert seine Benutzer">
  3077.         <control/>
  3078.         <control caption="Wussten Sie, dass Shareaza 100% kostenlose Software ist"/>
  3079.         <control caption="Shareaza enth├ñlt KEINE "spyware", "adware" oder andere zus├ñtzliche Software. Es zeigt keine Werbung oder "popups" an.{n}{n}Wenn Sie Werbung oder "popups" sehen w├ñhrend Sie Shareaza benutzen, k├╢nnen Sie sicher sein, dass diese nicht von Shareaza stammen."/>
  3080.         <control caption="Leider installieren viele andere Progarmme unerw├╝nschte Adware oder Spyware. Falls Sie etwas verd├ñchtiges beobachten, k├╢nnen Sie ihren PC mit einem Anti-Spayware Programm ├╝berpr├╝fen."/>
  3081.         <control caption="Shareaza kostet nichts und kann von jedem kostenlos von www.shareaza.com heruntergeladen werden.  Wenn Sie jemandem Geld f├╝r Shareaza bezahlt haben, sollten Sie sofort ihr Geld zur├╝ckverlangen."/>
  3082.         <control caption="Shareaza respektiert seine Benutzer!"/>
  3083.         <control caption="www.shareaza.com"/>
  3084.         <control caption="Schlie├ƒen"/>
  3085.     </dialog>
  3086.     
  3087.     <dialog name="CPromoteDlg" cookie="StStStStStStStBu" caption="Empfehlen Sie Shareaza">
  3088.         <control/>
  3089.         <control caption="Empfehlen Sie Shareaza ihren Freunden!"/>
  3090.         <control caption="Wir hoffen, dass ihnen Shareaza gef├ñllt. Wir glauben, dass Shareaza das beste Filesharing-Programm auf dem Markt ist."/>
  3091.         <control caption="Leider wissen viele nicht, was sie verpassen!"/>
  3092.         <control caption="Wenn Sie also jemanden kennen, dem Shareaza auch gefallen k├╢nnte, empfehlen Sie Shareaza doch weiter."/>
  3093.         <control caption="Ihre Freunde werden ihnen dankbar sein!"/>
  3094.         <control caption="www.shareaza.com"/>
  3095.         <control caption="OK"/>
  3096.     </dialog>
  3097.     
  3098.     <dialog name="CExistingFileDlg" cookie="StStStStStBuBuBuBuBuSt" caption="Vorhandene Datei herunterladen">
  3099.         <control/><control/><control/><control/>
  3100.         <control caption="Diese Datei befindet sich bereits in ihrer Bibliothek.  Was m├╢chten Sie tun?"/>
  3101.         <control caption="Datei in meiner Bibliothek anzeigen"/>
  3102.         <control caption="Datei erneut herunterladen"/>
  3103.         <control caption="Nicht herunterladen"/>
  3104.         <control caption="OK"/>
  3105.         <control caption="Abbrechen"/>
  3106.         <control caption="Sie haben diese Datei schon einmal heruntergeladen und gel├╢scht. Was m├╢chten Sie tun?"/>
  3107.     </dialog>
  3108.     
  3109.     <dialog name="CCloseModeDlg" cookie="StStBuBuBuBuBu" caption="Schlie├ƒen">
  3110.         <control/>
  3111.         <control caption="Sie haben auf den schlie├ƒen Button geklickt.  Bitte w├ñhlen Sie die Aktion aus, die in Zukunft bei einem Klick auf den schlie├ƒen Button ausgefûhrt werden soll:"/>
  3112.         <control caption="In den Tray schicken"/>
  3113.         <control caption="Sofort beenden"/>
  3114.         <control caption="Beenden nachdem Up- und Downloads abgeschlossen sind"/>
  3115.         <control caption="OK"/>
  3116.         <control caption="Abbrechen"/>
  3117.     </dialog>
  3118.     
  3119.     <dialog name="CDonkeyServersDlg" cookie="StStEdmsBuBu" caption="Server.met Datei herunterladen">
  3120.         <control/>
  3121.         <control caption="Sie k├╢nnen eine eDonkey server.met Datei aus dem Internet herunterladen um ihre lokale Serverliste zu aktualisieren."/>
  3122.         <control/>
  3123.         <control/>
  3124.         <control caption="OK"/>
  3125.         <control caption="Abbrechen"/>
  3126.     </dialog>
  3127.     
  3128.     <dialog name="CHelpDlg" cookie="StBuAf" caption="Shareaza Hilfe">
  3129.         <control/>
  3130.         <control caption="Schlie├ƒen"/>
  3131.         <control/>
  3132.     </dialog>
  3133.     
  3134.     <dialog name="CDeleteFileDlg" cookie="StStBuBuBuStStBuBuBuBuStEd" caption="Datei l├╢schen">
  3135.         <control caption="M├╢chten Sie folgende Datei wirklich l├╢schen ?:"/>
  3136.         <control/>
  3137.         <control caption="L├╢schen"/>
  3138.         <control caption="Alle l├╢schen"/>
  3139.         <control caption="Abbrechen"/>
  3140.         <control/>
  3141.         <control caption="Shareaza kann sich diese Datei merken und sie darauf hinweisen, wenn sie in einer Suche auftaucht.  Grund f├╝r das L├╢schen der Datei:"/>
  3142.         <control caption="Anderer Grund"/>
  3143.         <control caption="Diese Datei ist falsch benannt"/>
  3144.         <control caption="Diese Datei ist von schlechter Qualit├ñt"/>
  3145.         <control caption="Diese Datei ist eine F├ñlschung, besch├ñdigt oder unbrauchbar"/>
  3146.         <control caption="Sie k├╢nnen eine kurze Bemerkung zu dieser Datei eingeben:"/>
  3147.         <control/>
  3148.     </dialog>
  3149.     
  3150.     <dialog name="CCollectionExportDlg" cookie="StBuBu" caption="Kollektion exportieren">
  3151.         <control caption="Diese Funktion exportiert den Inhalt eines Albumordners als Rich Collection XML Datei."/>
  3152.         <control caption="Exportieren..."/>
  3153.         <control caption="Abbrechen"/>
  3154.     </dialog>
  3155.     
  3156.     <dialog name="CDownloadEditDlg" cookie="StBuEdBuStEdStEdStEdBuStStStBuStEdStEdBuBuBuBu" caption="Download bearbeiten (erweitert)">
  3157.         <control caption="ACHTUNG: Dieser Dialog stellt erweiterte Funktionen f├╝r PowerUser zur Verf├╝gung. Diese Funktionen f├╝hren bei falscher Anwendung zu Dateikorruption."/>
  3158.         <control caption="Datei_name:"/>
  3159.         <control/>
  3160.         <control caption="_URNs:"/>
  3161.         <control caption="SHA1:"/>
  3162.         <control/>
  3163.         <control caption="Tiger-Root:"/>
  3164.         <control/>
  3165.         <control caption="ED2K:"/>
  3166.         <control/>
  3167.         <control caption="_Aktionen:"/>
  3168.         <control caption="Datei erneut verifizieren (TTH oder ed2k Hashset)"/>
  3169.         <control caption="Datei als 100% komplett annehmen und erneut verifizieren"/>
  3170.         <control caption="Alle Quellen vergessen"/>
  3171.         <control caption="Data _Eraser:"/>
  3172.         <control caption="Bytes l├╢schen:"/>
  3173.         <control/>
  3174.         <control caption="bis"/>
  3175.         <control/>
  3176.         <control caption="L├╢schen"/>
  3177.         <control caption="_Torrent Info..."/>
  3178.         <control caption="OK"/>
  3179.         <control caption="Abbrechen"/>
  3180.     </dialog>
  3181.         
  3182. </dialogs>
  3183.  
  3184. <!-- Rich Documents -->
  3185. <documents>
  3186.     
  3187.     <!-- Home View -->
  3188.  
  3189.     <document name="CHomeViewCtrl" crBackground="FFFFFF" leftMargin="16" topMargin="8">
  3190.         
  3191.         <styles>
  3192.             <style name="default">
  3193.                 <font face="Verdana" size="12"/>
  3194.                 <colours text="000000" link="0000FF" hover="FF0000"/>
  3195.             </style>
  3196.             <style name="heading">
  3197.                 <font face="Trebuchet MS" size="16" weight="800"/>
  3198.                 <colours text="800000"/>
  3199.             </style>
  3200.         </styles>
  3201.         
  3202.         <para align="left"><bitmap res="res:199.PNG"/></para>
  3203.         <newline gap="16"/>
  3204.         
  3205.         <group id="1">
  3206.             <icon res="130" width="32" height="32"/><gap size="8"/>
  3207.             <heading align="middle">V E R B I N D E N</heading>
  3208.             <newline gap="8" indent="42"/>
  3209.             <text>Wilkommen bei Shareaza.  Sie sind zur Zeit nicht mit dem Netzwerk verbunden.  </text><newline/>
  3210.             <link target="raza:command:ID_NETWORK_CONNECT">Klicken Sie hier um verbunden zu werden</link><text>.  </text>
  3211.             <newline gap="32" indent="0"/>
  3212.         </group>
  3213.         
  3214.         <group id="2">
  3215.             <icon res="134" width="32" height="32"/><gap size="8"/>
  3216.             <heading align="middle">S U C H E N</heading>
  3217.             <newline gap="8" indent="42"/>
  3218.             <anchor id="SearchBox" width="256" height="80"/>
  3219.             <newline gap="12" indent="0"/>
  3220.         </group>
  3221.         
  3222.         <group id="3">
  3223.             <icon res="128" width="32" height="32"/><gap size="8"/>
  3224.             <heading align="middle">U P G R A D E   H I N W E I S</heading>
  3225.             <newline gap="8" indent="42"/>
  3226.             <text id="Upgrade"/>
  3227.             <newline gap="6"/>
  3228.             <link target="raza:upgrade">Zum Updaten hier klicken</link>
  3229.             <newline gap="26" indent="0"/>
  3230.         </group>
  3231.         
  3232.         <icon res="236" width="32" height="32"/><gap size="8"/>
  3233.         <heading align="middle">S H A R E A Z A   A N P A S S E N</heading>
  3234.         <newline gap="12" indent="42"/>
  3235.         
  3236.         <icon res="237" width="32" height="32" target="raza:command:ID_TOOLS_SKIN"/>
  3237.         <gap size="8"/>
  3238.         <link target="raza:command:ID_TOOLS_SKIN" format="bu" align="middle">Skins</link>
  3239.         <text align="middle"> - Das look & feel von Shareaza ver├ñndern</text>
  3240.         <newline gap="8"/>
  3241.         
  3242.         <icon res="236" width="32" height="32" target="raza:command:ID_TOOLS_WIZARD"/>
  3243.         <gap size="8"/>
  3244.         <link target="raza:command:ID_TOOLS_WIZARD" format="bu" align="middle">Einstellungs Assistent</link>
  3245.         <text align="middle"> - Einstellungen anpassen</text>
  3246.         <newline gap="8"/>
  3247.         
  3248.         <icon res="147" width="32" height="32" target="raza:command:ID_HELP_FAQ"/>
  3249.         <gap size="8"/>
  3250.         <link target="raza:command:ID_HELP_FAQ" format="bu" align="middle">Hilfe</link>
  3251.         <text align="middle"> - Shareaza Anleitung und FAQ</text>
  3252.         <newline gap="8"/>
  3253.                 
  3254.     </document>
  3255.  
  3256.     <document name="CHomeDownloadsBox" title="Downloads" leftMargin="6" topMargin="6">
  3257.         <styles>
  3258.             <style name="default">
  3259.                 <font face="Verdana" size="9"/>
  3260.             </style>
  3261.         </styles>
  3262.         <para align="center">
  3263.             <group id="1">
  3264.                 <text>Sie haben noch keine Dateien heruntergeladen.</text>
  3265.                 <newline gap="4"/>
  3266.             </group>
  3267.             <link id="DownloadsNone" format="bu" target="raza:command:ID_VIEW_DOWNLOADS">Downloads</link>
  3268.             <link id="DownloadsOne" format="bu" target="raza:command:ID_VIEW_DOWNLOADS">Downloads (1)</link>
  3269.             <link id="DownloadsMany" format="bu" target="raza:command:ID_VIEW_DOWNLOADS">Downloads (%i)</link>
  3270.         </para>
  3271.     </document>
  3272.     
  3273.     <document name="CHomeLibraryBox" title="Bibliothek" leftMargin="6" topMargin="6">
  3274.         <styles>
  3275.             <style name="default">
  3276.                 <font face="Verdana" size="9"/>
  3277.             </style>
  3278.         </styles>
  3279.         <para align="center">
  3280.             <group id="2">
  3281.                 <text>Sie haben in letzter Zeit keine neuen Dateien heruntergeladen.</text>
  3282.                 <newline gap="8"/>
  3283.             </group>
  3284.             <text id="LibraryFiles" format="b">%lu </text>
  3285.             <text>Dateien, </text>
  3286.             <text id="LibraryVolume" format="b">%s</text>
  3287.             <newline gap="0"/>
  3288.             <link format="bu" target="raza:command:ID_VIEW_LIBRARY">Bibliothek anzeigen</link>
  3289.             <group id="1">
  3290.             <newline gap="8"/>
  3291.                 <text>Shareaza scannt </text>
  3292.                 <text id="LibraryHashRemaining" format="b">%lu </text>
  3293.                 <text>Dateien.</text>
  3294.                 <newline gap="8"/>
  3295.             </group>
  3296.             <group id="3">
  3297.                 <link target="raza:command:ID_LIBRARY_HASH_PRIORITY">Schneller hashen</link>
  3298.             </group>
  3299.             <group id="4">
  3300.                 <link target="raza:command:ID_LIBRARY_HASH_PRIORITY">Langsamer hashen</link>
  3301.             </group>
  3302.         </para>
  3303.     </document>
  3304.  
  3305.     <document name="CHomeConnectionBox" title="Netzwerk" leftMargin="6" topMargin="6">
  3306.         <styles>
  3307.             <style name="default">
  3308.                 <font face="Verdana" size="9"/>
  3309.             </style>
  3310.         </styles>
  3311.         <group id="1">
  3312.             <para align="center">
  3313.                 <text format="b">Nicht verbunden</text>
  3314.                 <newline gap="4"/>
  3315.                 <link target="raza:command:ID_NETWORK_CONNECT">Click here to connect</link>
  3316.             </para>
  3317.         </group>
  3318.         
  3319.         <icon group="20" command="ID_NETWORK_G2"/><gap group="20" size="4"/>
  3320.         <text group="20" align="middle" format="b">Gnutella2: </text>
  3321.         <text group="21" align="middle">Nicht verbunden</text>
  3322.         <text group="22" align="middle">Verbinden...</text>
  3323.         <text group="23" align="middle">Verbunden</text>
  3324.         <text group="24" align="middle" id="G2Hubs">%i hubs</text>
  3325.         <text group="25" align="middle" id="G2Leaves">%i leaves</text>
  3326.         <newline group="20" gap="2"/>
  3327.         
  3328.         <icon group="30" command="ID_NETWORK_ED2K"/><gap group="30" size="4"/>
  3329.         <text group="30" align="middle" format="b">eDonkey: </text>
  3330.         <text group="31" align="middle">Nicht verbunden</text>
  3331.         <text group="32" align="middle">Verbinden...</text>
  3332.         <text group="33" align="middle">Verbunden</text>
  3333.         <newline group="30" gap="2"/>
  3334.         
  3335.         <icon group="10" command="ID_NETWORK_G1"/><gap group="10" size="4"/>
  3336.         <text group="10" align="middle" format="b">Gnutella1: </text>
  3337.         <text group="11" align="middle">Nicht verbunden</text>
  3338.         <text group="12" align="middle">Verbinden...</text>
  3339.         <text group="13" align="middle">Verbunden</text>
  3340.         <newline group="10" gap="2"/>
  3341.         
  3342.         <group id="2">
  3343.             <para align="center">
  3344.                 <newline gap="6"/>
  3345.                 <text>Sie sind seit </text>
  3346.                 <text id="ConnectedHours" format="b">%i </text>
  3347.                 <text>Stunden und </text>
  3348.                 <text id="ConnectedMinutes" format="b">%i </text>
  3349.                 <text>Minuten verbunden.</text>
  3350.             </para>
  3351.         </group>
  3352.     </document>
  3353.  
  3354.     <document name="CHomeUploadsBox" title="Uploads" leftMargin="6" topMargin="6">
  3355.         <styles>
  3356.             <style name="default">
  3357.                 <font face="Verdana" size="9"/>
  3358.             </style>
  3359.         </styles>
  3360.         <para align="center">
  3361.             <text id="UploadsNone" format="b">Keine aktiven Uploads</text>
  3362.             <link id="UploadsOne" format="bu" target="raza:command:ID_VIEW_UPLOADS">1 aktiver Upload</link>
  3363.             <link id="UploadsMany" format="bu" target="raza:command:ID_VIEW_UPLOADS">%i aktive Uploads</link>
  3364.             
  3365.             <newline gap="4"/>
  3366.             
  3367.             <text id="UploadedNone">Sie haben heute noch keine Dateien hochgeladen.</text>
  3368.             <text id="UploadedOne">Sie haben 1 Datei (%s) hochgeladen.</text>
  3369.             <text id="UploadedMany">Sie haben %i Dateien (%s) hochgeladen.</text>    
  3370.         </para>
  3371.     </document>
  3372.     
  3373.     <!-- Settings Pages -->
  3374.  
  3375.     <document name="CGeneralSettingsGroup" title="Allgemein" leftMargin="8" topMargin="8" crLink="000080">
  3376.         
  3377.         <styles>
  3378.             <style name="default">
  3379.                 <colours link="000080"/>
  3380.             </style>
  3381.         </styles>
  3382.         
  3383.         <text format="b">Wilkommen beim Shareaza Einstellungs Manager</text>
  3384.         <newline gap="16"/>
  3385.         
  3386.         <text>
  3387.             Der Shareaza Einstellungsmanager erlaubt es ihnen Shareaza v├╢llig nach ihren W├╝nschen anzupassen.
  3388.             In der Sektion
  3389.         </text>
  3390.         <text format="b">Allgemein </text>
  3391.         <text>
  3392.             kann das Verhalten von Shareaza gegen├╝ber dem Benutzer angepasst werden.
  3393.         </text>
  3394.         <newline gap="16" margin="16"/>
  3395.         
  3396.         <link target="raza:page:CGeneralSettingsPage" format="b">Allgemein:</link>
  3397.         <gap size="4"/>
  3398.         <text>Einstellungen zur Benutzeroberfl├ñche wie Tooltips, Verhalten beim Minimieren, Zahlenformate, Meldungen, etc.</text>
  3399.         <newline gap="10"/>
  3400.         
  3401.         <link target="raza:page:CLibrarySettingsPage" format="b">Bibliothek:</link>
  3402.         <gap size="4"/>
  3403.         <text>Einstellungen zur Bibliothek und Dateimanagement.</text>
  3404.         <newline gap="10"/>
  3405.         
  3406.         <link target="raza:page:CMediaSettingsPage" format="b">Media Player:</link>
  3407.         <gap size="4"/>
  3408.         <text>Wann der Shareaza Media Player benutzt wird.</text>
  3409.         <newline gap="10"/>
  3410.         
  3411.         <link target="raza:page:CCommunitySettingsPage" format="b">Community:</link>
  3412.         <gap size="4"/>
  3413.         <text>Ihr Profil, Chat und Instant Messaging Einstellungen.</text>
  3414.         <newline gap="10"/>
  3415.  
  3416.         <link target="raza:page:CWebSettingsPage" format="b">Web:</link>
  3417.         <gap size="4"/>
  3418.         <text>Integrieren Sie Shareaza in ihren Web Browser um peer-to-peer Links zu benutzen.</text>
  3419.         <newline gap="10"/>
  3420.     
  3421.     </document>
  3422.  
  3423.     <document name="CInternetSettingsGroup" title="Internet" leftMargin="8" topMargin="8" crLink="000080">
  3424.         
  3425.         <styles>
  3426.             <style name="default">
  3427.                 <colours link="000080"/>
  3428.             </style>
  3429.         </styles>
  3430.         
  3431.         <text format="b">Wilkommen beim Shareaza Einstellungsmanager</text>
  3432.         <newline gap="16"/>
  3433.         
  3434.         <text>
  3435.             Der Shareaza Einstellungsmanager erlaubt es ihnen, Shareaza v├╢llig nach ihren W├╝nschen anzupassen.
  3436.             In der Sektion 
  3437.         </text>
  3438.         <text format="b">Internet </text>
  3439.         <text>
  3440.             k├╢nnen Sie festlegen, wie sich Shareaza in peer-to-peer Netzen verh├ñlt.
  3441.         </text>
  3442.         <newline gap="16" margin="16"/>
  3443.         
  3444.         <link target="raza:page:CConnectionSettingsPage" format="b">Verbindung:</link>
  3445.         <gap size="4"/>
  3446.         <text>Geschwindigkeit und Eigenschaften ihrer Internetverbindung.</text>
  3447.         <newline gap="10"/>
  3448.         
  3449.         <link target="raza:page:CDownloadsSettingsPage" format="b">Downloads:</link>
  3450.         <gap size="4"/>
  3451.         <text>Anzahl gleichzeitiger Downloads und Transfer, Hash Verifizierung, Timeouts und Management.</text>
  3452.         <newline gap="10"/>
  3453.         
  3454.         <link target="raza:page:CUploadsSettingsPage" format="b">Uploads:</link>
  3455.         <gap size="4"/>
  3456.         <text>Uploadkapazit├ñt, Warteschlange, Bannen, Timeouts und spezielle Freigaben.</text>
  3457.         <newline gap="10"/>
  3458.         
  3459.         <link target="raza:page:CNetworksSettingsPage" format="b">Netzwerke:</link>
  3460.         <gap size="4"/>
  3461.         <text>W├ñhlen und konfigurieren Sie die P2P Netzwerke die Sie mit Shareaza benutzen m├╢chten.</text>
  3462.         <newline gap="10"/>
  3463.         
  3464.     </document>
  3465.     
  3466.     <!-- Browse User Profile -->
  3467.     
  3468.     <document name="CBrowseHostProfile.1">
  3469.         
  3470.         <heading id="Nick"/>
  3471.         <heading>'s Profil</heading>
  3472.         <newline gap="8"/>
  3473.         
  3474.         <group id="1">
  3475.             <newline gap="8" indent="0"/>
  3476.             <text format="b">Name</text>
  3477.             <newline gap="2" indent="8"/>
  3478.             <text id="FullName"/>
  3479.         </group>
  3480.         
  3481.         <group id="2">
  3482.             <newline gap="8" indent="0"/>
  3483.             <text format="b">Standort</text>
  3484.             <newline gap="2" indent="8"/>
  3485.             <text id="FullLocation"/>
  3486.         </group>
  3487.         
  3488.         <group id="3">
  3489.             <newline gap="8" indent="0"/>
  3490.             <text format="b">Demographie</text>
  3491.             <newline gap="2" indent="8"/>
  3492.             <text id="GenderMale">M├ñnnlich</text>
  3493.             <text id="GenderFemale">Weiblich</text>
  3494.             <text>, </text>
  3495.             <text id="Age"/>
  3496.         </group>
  3497.         
  3498.         <group id="4">
  3499.             <newline gap="8" indent="0"/>
  3500.             <text format="b">Kontakt</text>
  3501.             <newline gap="1" indent="8"/>
  3502.         </group>
  3503.         <group id="40">
  3504.             <newline gap="1"/>
  3505.             <icon res="265"/><gap size="5"/>
  3506.             <link id="ContactEmail" align="middle"/>
  3507.         </group>
  3508.         <group id="44">
  3509.             <newline gap="1"/>
  3510.             <icon res="1007"/><gap size="5"/>
  3511.             <link id="ContactMSN"/>
  3512.         </group>
  3513.         <group id="41">
  3514.             <newline gap="1"/>
  3515.             <icon res="206"/><gap size="5"/>
  3516.             <link id="ContactYahoo"/>
  3517.         </group>
  3518.         <group id="42">
  3519.             <newline gap="1"/>
  3520.             <icon res="208"/><gap size="5"/>
  3521.             <link id="ContactICQ"/>
  3522.         </group>
  3523.         <group id="43">
  3524.             <newline gap="1"/>
  3525.             <icon res="207"/><gap size="5"/>
  3526.             <link id="ContactAOL"/>
  3527.         </group>
  3528.         <group id="44">
  3529.             <newline gap="1"/>
  3530.             <icon res="207"/><gap size="5"/>
  3531.             <link id="ContactJabber"/>
  3532.         </group>
  3533.         
  3534.         <group id="5">
  3535.             <newline gap="8" indent="0"/>
  3536.             <text format="b">Interessen</text>
  3537.             <newline gap="2" indent="8"/>
  3538.             <text id="Interests"/>
  3539.         </group>
  3540.         
  3541.         <group id="6">
  3542.             <newline gap="8" indent="0"/>
  3543.             <text format="b">├£ber mich</text>
  3544.             <newline gap="2" indent="8"/>
  3545.             <text id="BioText"/>
  3546.         </group>
  3547.         
  3548.     </document>
  3549.     
  3550.     <document name="CBrowseHostProfile.2">
  3551.         
  3552.         <newline gap="40" indent="0"/>
  3553.         <text format="b">Freigegebene Dateien</text>
  3554.         <newline gap="4" indent="8"/>
  3555.         <icon res="137" target="raza:command:ID_BROWSE_FILES"/><gap size="5"/>
  3556.         <link target="raza:command:ID_BROWSE_FILES" align="middle">Freigegebene Dateien anzeigen</link>
  3557.         
  3558.         <group id="2">
  3559.             <newline gap="16" indent="0"/>
  3560.             <text format="b">Community</text>
  3561.             <newline gap="4" indent="8"/>
  3562.             <icon res="140" target="raza:command:ID_SEARCH_CHAT"/>
  3563.             <gap size="5"/>
  3564.             <link target="raza:command:ID_SEARCH_CHAT" align="middle">Chat</link>
  3565.         </group>
  3566.         
  3567.         <newline gap="16" indent="0"/>
  3568.         <text format="b">Internet Bookmarks</text>
  3569.         <newline gap="4" indent="8" id="Bookmarks"/>
  3570.         
  3571.         <newline gap="16" indent="0"/>
  3572.         
  3573.     </document>
  3574.     
  3575.     <!-- Download help documents -->
  3576.     
  3577.     <document name="DownloadHelp.Select">
  3578.         <text format="b">Bitte markieren Sie einen Download</text>
  3579.         <newline gap="8"/>
  3580.         <text>Sie k├╢nnen diesen Befehl benutzen um eine Erkl├ñrung f├╝r den Status eines Downloads zu erhalten. 
  3581.         Markieren Sie einfach einen Download und benutzen diesen Befehl erneut.</text>
  3582.     </document>
  3583.     
  3584.     <document name="DownloadHelp.Completed">
  3585.         <text format="b">Dieser Dowload ist beendet</text>
  3586.         <newline gap="8"/>
  3587.         <text>Shareaza hat das Herunterladen dieser Datei abgeschlossen und hat sichergestellt, dass die Datei fehlerfrei ├╝bertragen wurde. 
  3588.         Die Datei wurde in ihr Downloadverzeichnis verschoben.</text>
  3589.     </document>
  3590.  
  3591.     <document name="DownloadHelp.Moving">
  3592.         <text format="b">Dieser Download wird verschoben</text>
  3593.         <newline gap="8"/>
  3594.         <text>Shareaza hat das Herunterladen dieser Datei abgeschlossen und hat sichergestellt, dass die Datei fehlerfrei ├╝bertragen wurde. 
  3595.         Die Datei wird momentan in ihre Downloadverzeichnis bewegt und/oder entpackt.</text>
  3596.     </document>
  3597.     
  3598.     <document name="DownloadHelp.Paused">
  3599.         <text format="b">Dieser Download ist angehalten</text>
  3600.         <newline gap="8"/>
  3601.         <text>Sie haben diesen Download angehalten.  Wenn Sie das Herunterladen fortsetzen m├╢chten, k├╢nnen
  3602.         Sie den </text><text format="b">Wiederaufnehmen </text><text>Befehl benutzen.</text>
  3603.     </document>
  3604.     
  3605.     <document name="DownloadHelp.DiskFull">
  3606.         <text format="b">Die Festplatte ist voll</text>
  3607.         <newline gap="8"/>
  3608.         <text>Shareaza hat diesen Downlaod automatisch angehalten, weil Festplatte voll zu sein scheint,
  3609.         oder in die Downloaddatei kann nicht geschrieben werden.  Wenn Sie den Download fortsetzen m├╢chten,
  3610.         machen Sie bitte etwas platz auf ihrer Festplatte und / oder pr├╝fen Sie, ob auf das Verzeichnis f├╝r unvollst├ñndige Dateien
  3611.         zugegriffen werden kann und nehmen Sie den Download wieder auf.</text>
  3612.     </document>
  3613.     
  3614.     <document name="DownloadHelp.Verifying">
  3615.         <text format="b">Dieser Download wird ├╝berpr├╝ft</text>
  3616.         <newline gap="8"/>
  3617.         <text>Dieser Download ist beendet und Shareaza ├╝berpr├╝ft jetzt, ob die Datei absolut fehlerfrei
  3618.         ├╝bertragen wurde.  Wenn besch├ñdigte Teile gefunden werden,
  3619.         wird Shareaza diese automatisch reparieren.</text>
  3620.     </document>
  3621.     
  3622.     <document name="DownloadHelp.Downloading">
  3623.         <text format="b">Dieser Download ist aktiv!</text>
  3624.         <newline gap="8"/>
  3625.         <text>Diese Datei wird gerade heruntergeladen.  Wenn der Download zu langsam ist,
  3626.         k├╢nnen Sie versuchen das Netzwerk mit dem </text><text format="b">Zus├ñtzliche Quellen suchen </text><text>
  3627.         Befehl nach zus├ñtzlichen Quelle zu durchsuchen.  
  3628.         Wenn sich die Downloadgeschwindigkeit nicht verbessert liegt das wahrscheinlich an der begrenzten Uploadgeschwindigkeit
  3629.         der Benutzer, von denen Sie die Datei herunterladen.
  3630.         Normalerweise erh├╢ht sich die Downloadgeschwindigkeit mit der Zeit.</text>
  3631.     </document>
  3632.     
  3633.     <document name="DownloadHelp.Pending">
  3634.         <text format="b">Dieser Download wartet</text>
  3635.         <newline gap="8"/>
  3636.         <text>Dieser Download wartet, bis einer ihrer anderen Downloads fertig ist.
  3637.         Ihre Downloadeinstellungen begrenzen die Anzahl der Downloads die gleichzeitg aktiv sein k├╢nnen
  3638.         um sicherzustellen, dass jeder Download einen gen├╝gend gro├ƒen Anteil der verf├╝gbaren Bandbreite erh├ñlt.  
  3639.         Sie k├╢nnen diese Einstellungen unter Extras -> Einstellungen ├ñndern.</text>
  3640.     </document>
  3641.     
  3642.     <document name="DownloadHelp.Searching">
  3643.         <text format="b">F├╝r diesen Download werden Quellen gesucht</text>
  3644.         <newline gap="8"/>
  3645.         <text>F├╝r diesen Download sind keine Quellen bekannt. Deshalb durchsucht Shareaza
  3646.         alle verbundenen P2P Netzwerke nach neuen Quellen.  Sobald Quellen gefunden werden, wird
  3647.         der Download automatisch gestartet.  Shareaza sucht automatisch nach Quellen,
  3648.         Sie k├╢nnen den Vorgang jedoch beschleunigen, indem Sie den </text>
  3649.         <text format="b">Zus├ñtzliche Quellen suchen </text><text>Befehl benutzen.</text>
  3650.         <newline gap="8"/>
  3651.         <text>Leider kann es vorkommen, dass keine Benutzer online sind, die die Datei haben, nach der Sie suchen. 
  3652.         Die einzige M├╢glichkeit ist in diesem Fall zu warten, bis jemand online kommt, der die Datei hat, oder
  3653.         den Download abzubrechen und zu versuchen eine ├ñhnliche Datei zu finden die weiter verbreitet ist.</text>
  3654.     </document>
  3655.     
  3656.     <document name="DownloadHelp.Creating">
  3657.         <text format="b">Dieser Download wird erstellt</text>
  3658.         <newline gap="8"/>
  3659.         <text>Shareaza reserviert Speicherplatz um den Download sp├ñter abzuspeichern.</text>
  3660.     </document>
  3661.     
  3662.     <document name="DownloadHelp.Tracker">
  3663.         <text format="b">BitTorrent Tracker nicht erreichbar</text>
  3664.         <newline gap="8"/>
  3665.         <text>Der BitTorrent Tracker f├╝r diesen Download ist nicht erreichbar oder funktioniert nicht richtig. 
  3666.         Shareaza kann ihn nicht kontaktieren um eine Liste mit Downloadquellen zu erhalten.</text>
  3667.     </document>
  3668.     
  3669. </documents>
  3670.  
  3671. <!-- Navigation Bar -->
  3672. <windowSkins>
  3673.     <windowSkin>
  3674.         <image type="image" language="de" path="NavbarImage-de.bmp"/>
  3675.         <image type="alpha" language="de" path="NavbarAlpha-de.bmp"/>
  3676.         <target window="CMainTabBarCtrl.Basic"/>
  3677.         <parts>
  3678.             <part name="_ID_TAB_HOME.Up"            rect="0,0,80,38"/>
  3679.             <part name="_ID_TAB_HOME.Checked"        rect="0,38,80,38"/>
  3680.             <part name="_ID_TAB_HOME.Hover"            rect="0,38,80,38"/>
  3681.             <part name="_ID_TAB_HOME.Down"            rect="0,76,80,38"/>
  3682.             <part name="_ID_TAB_LIBRARY.Up"            rect="80,0,108,38"/>
  3683.             <part name="_ID_TAB_LIBRARY.Checked"    rect="80,38,108,38"/>
  3684.             <part name="_ID_TAB_LIBRARY.Hover"        rect="80,38,108,38"/>
  3685.             <part name="_ID_TAB_LIBRARY.Down"        rect="80,76,108,38"/>
  3686.             <part name="_ID_TAB_MEDIA.Up"            rect="188,0,168,38"/>
  3687.             <part name="_ID_TAB_MEDIA.Checked"        rect="188,38,168,38"/>
  3688.             <part name="_ID_TAB_MEDIA.Hover"        rect="188,38,168,38"/>
  3689.             <part name="_ID_TAB_MEDIA.Down"            rect="188,76,168,38"/>
  3690.             <part name="_ID_TAB_SEARCH.Up"            rect="356,0,94,38"/>
  3691.             <part name="_ID_TAB_SEARCH.Checked"        rect="356,38,94,38"/>
  3692.             <part name="_ID_TAB_SEARCH.Hover"        rect="356,38,94,38"/>
  3693.             <part name="_ID_TAB_SEARCH.Down"        rect="356,76,94,38"/>
  3694.             <part name="_ID_TAB_TRANSFERS.Up"        rect="450,0,100,38"/>
  3695.             <part name="_ID_TAB_TRANSFERS.Checked"    rect="450,38,100,38"/>
  3696.             <part name="_ID_TAB_TRANSFERS.Hover"    rect="450,38,100,38"/>
  3697.             <part name="_ID_TAB_TRANSFERS.Down"        rect="450,76,100,38"/>
  3698.         </parts>
  3699.         <anchors>
  3700.             <anchor name="Background"            rect="0,0,570,44"/>
  3701.             <anchor name="_ID_TAB_HOME"            rect="4,1,80,38"/>
  3702.             <anchor name="_ID_TAB_LIBRARY"        rect="86,1,108,38"/>
  3703.             <anchor name="_ID_TAB_MEDIA"        rect="196,1,168,38"/>
  3704.             <anchor name="_ID_TAB_SEARCH"        rect="366,1,94,38"/>
  3705.             <anchor name="_ID_TAB_TRANSFERS"    rect="462,1,100,38"/>
  3706.         </anchors>
  3707.     </windowSkin>
  3708.     <windowSkin>
  3709.         <image type="image" language="de" path="NavbarImage-de.bmp"/>
  3710.         <image type="alpha" language="de" path="NavbarAlpha-de.bmp"/>
  3711.         <target window="CMainTabBarCtrl"/>
  3712.         <parts>
  3713.             <part name="_ID_TAB_HOME.Up"            rect="0,0,80,38"/>
  3714.             <part name="_ID_TAB_HOME.Checked"        rect="0,38,80,38"/>
  3715.             <part name="_ID_TAB_HOME.Hover"            rect="0,38,80,38"/>
  3716.             <part name="_ID_TAB_HOME.Down"            rect="0,76,80,38"/>
  3717.             <part name="_ID_TAB_LIBRARY.Up"            rect="80,0,108,38"/>
  3718.             <part name="_ID_TAB_LIBRARY.Checked"    rect="80,38,108,38"/>
  3719.             <part name="_ID_TAB_LIBRARY.Hover"        rect="80,38,108,38"/>
  3720.             <part name="_ID_TAB_LIBRARY.Down"        rect="80,76,108,38"/>
  3721.             <part name="_ID_TAB_MEDIA.Up"            rect="188,0,168,38"/>
  3722.             <part name="_ID_TAB_MEDIA.Checked"        rect="188,38,168,38"/>
  3723.             <part name="_ID_TAB_MEDIA.Hover"        rect="188,38,168,38"/>
  3724.             <part name="_ID_TAB_MEDIA.Down"            rect="188,76,168,38"/>
  3725.             <part name="_ID_TAB_SEARCH.Up"            rect="356,0,94,38"/>
  3726.             <part name="_ID_TAB_SEARCH.Checked"        rect="356,38,94,38"/>
  3727.             <part name="_ID_TAB_SEARCH.Hover"        rect="356,38,94,38"/>
  3728.             <part name="_ID_TAB_SEARCH.Down"        rect="356,76,94,38"/>
  3729.             <part name="_ID_TAB_TRANSFERS.Up"        rect="450,0,100,38"/>
  3730.             <part name="_ID_TAB_TRANSFERS.Checked"    rect="450,38,100,38"/>
  3731.             <part name="_ID_TAB_TRANSFERS.Hover"    rect="450,38,100,38"/>
  3732.             <part name="_ID_TAB_TRANSFERS.Down"        rect="450,76,100,38"/>
  3733.             <part name="_ID_TAB_NETWORK.Up"            rect="550,0,108,38"/>
  3734.             <part name="_ID_TAB_NETWORK.Checked"    rect="550,38,108,38"/>
  3735.             <part name="_ID_TAB_NETWORK.Hover"        rect="550,38,108,38"/>
  3736.             <part name="_ID_TAB_NETWORK.Down"        rect="550,76,108,38"/>
  3737.         </parts>
  3738.         <anchors>
  3739.             <anchor name="Background"                rect="0,0,680,44"/>
  3740.             <anchor name="_ID_TAB_HOME"                rect="4,1,80,38"/>
  3741.             <anchor name="_ID_TAB_LIBRARY"            rect="86,1,108,38"/>
  3742.             <anchor name="_ID_TAB_MEDIA"            rect="196,1,168,38"/>
  3743.             <anchor name="_ID_TAB_SEARCH"            rect="366,1,94,38"/>
  3744.             <anchor name="_ID_TAB_TRANSFERS"        rect="462,1,100,38"/>
  3745.             <anchor name="_ID_TAB_NETWORK"            rect="564,1,108,38"/>
  3746.         </anchors>
  3747.     </windowSkin>
  3748. </windowSkins>
  3749.  
  3750. </skin>
  3751.